古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《鸚鵡洲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《鸚鵡洲》原文
《鸚鵡洲》
李白 鸚鵡來過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。 鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青。 煙開蘭葉香風暖,岸夾桃花錦浪生。 遷客此時徒極目,長洲孤月向誰明。 《鸚鵡洲》譯文
鸚鵡曾經來到吳江的岸邊,江中的小洲傳著鸚鵡的美名。
鸚鵡已向西而飛回到隴山,鸚鵡洲上花香四溢草木青青。
春風和暖煙云繚繞飄來陣陣蘭香,兩岸桃花落入江中形成層層錦浪。
被遷謫的旅人此時只有徒然遠望,長洲上孤月朗照究竟是為誰而明?
《鸚鵡洲》的注釋
鸚鵡洲:武昌西南長江中的一個小洲。禰衡曾作《鸚鵡賦》于此,故稱。
吳江:指流經武昌一帶的長江。因三國時屬吳國,故稱吳江。
隴山:又名隴坻,山名,在今陜西隴縣西北。相傳鸚鵡出產在這里。
芳洲:香草叢生的水中陸地。這里指鸚鵡洲。
錦浪:形容江浪像錦繡一樣美麗。兩句意為:春風吹開了煙霧,送來濃郁的蘭香;兩岸桃花盛開,映照得江浪絢麗如錦。
遷客:指被流放過的人。這里是詩人自稱。
長洲:指鸚鵡洲。向誰明:意即照何人。
簡短詩意賞析 此詩寫鸚鵡洲,實際上是在吊古傷今,通過對鸚鵡洲的描繪,委婉地抒發了詩人慨嘆禰衡才高命蹇終于被殺的痛惜之情,同時也抒發了有才無命,抱負不得施展的悲憤之情。全詩意境渾融,情感深沉。 作者簡介 李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯 2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯 3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯 4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯 5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節》”的原文翻譯 |