古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了蘇舜欽《過蘇州》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《過蘇州》原文
《過蘇州》
蘇舜欽 東出盤門刮眼明,蕭蕭疏雨更陰晴。 綠楊白鷺俱自得,近水遠山皆有情。 萬物盛衰天意在,一身羈苦俗人輕。 無窮好景無緣住,旅棹區區暮亦行。 《過蘇州》譯文
東出盤門景物看得格外分明,落一陣蕭蕭細雨改換了陰晴。
綠楊依依白鷺點點,全都各自怡樂歡欣,近處的水遠處的山,一處處隱含著深情。
世間萬物有盛有衰,憑仗上天旨意施行,嘆息我嘗盡羈旅愁苦,卻被凡夫俗子們看輕。
這無窮美景可惜無緣留住,客船黃昏時竟還匆匆遠行。
《過蘇州》的注釋
盤門:蘇州城西南門。初名蟠門,后因此地水陸縈回曲折,改稱盤門。刮眼明:景物格外美好,使眼界開朗。唐韓愈《過襄城》詩:“郾城辭罷過襄城,潁水嵩山刮眼明。”
更:改變。
自得:自己得意舒適。
盛衰:興盛與衰敗。
羈(jī)苦:客居困頓。俗人輕:被世俗之人所看輕。
住:留住。
無窮:一作“無情”。
旅棹(zhào):客船。區區:即仆仆,形容旅途勞累困頓。
簡短詩意賞析 這首詩是詩人過蘇州時流連光景之作。作品不僅描摹了蘇州的明媚風光,也抒發了詩人達觀不羈的情懷。 作者簡介 蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閑居蘇州。后來復起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯 2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯 3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯 4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯 5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節》”的原文翻譯 |