古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了杜荀鶴《春宮怨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《春宮怨》原文
《春宮怨》
杜荀鶴 早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。 承恩不在貌,教妾若為容。 風暖鳥聲碎,日高花影重。 年年越溪女,相憶采芙蓉。 《春宮怨》譯文
早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;本想梳妝打扮一番,但一想到美貌誤人,又不免遲疑起來,懶得動手了。
蒙恩受幸,其實不在于俏麗的容顏;到底為取悅誰,叫我梳妝修飾儀容。
鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風;正午艷陽高照,花影才會疊疊重重。
我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;歡歌笑語,自由自在地采擷著芙蓉。
《春宮怨》的注釋
嬋娟:形容形態美好。
若為容:又叫我怎樣飾容取寵呢?
越溪女:指西施浣紗時的女伴。
碎:鳥鳴聲細碎。
作者簡介 杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯 2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯 3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯 4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯 5、“韋應物《春游南亭》”的原文翻譯 |