古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了杜牧《鷺鷥》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《鷺鷥》原文
《鷺鷥》
杜牧 雪衣雪發青玉嘴,群捕魚兒溪影中。 驚飛遠映碧山去,一樹梨花落晚風。 《鷺鷥》譯文
鷺鷥身穿雪白的衣裳,生有雪白的頭發和青玉一樣的嘴巴。它們成群地在溪中捕魚,美麗的身形倒映在清澈的溪水中。
突然,他們因為受驚而飛起,背襯著碧綠的山色,向遠方飛去,那潔白的身影,宛如朵朵梨花飄舞在晚風之中。
《鷺鷥》的注釋
鷺鷥:此指白鷺,羽毛為白色,腿很長,能涉水捕食魚、蝦等。
青玉:藍綠色的玉。
群捕:許多只鷺鷥在一起捕食。溪影:溪中的影子,形容溪水清澈。
碧山:指山色青綠。
落晚風:在晚風中飄落,隨晚風飛舞。
簡短詩意賞析 這首詩的前兩句寫鷺鷥溪中捕魚,樸白平實,似無余味,其實為后邊的驚飛遠去營造了氣勢。“一樹”承“群捕”,“梨花”應“雪”字,讀來曉暢自然,無一點造作之感。這首詩在許多詠鷺詩中別具一格,而且它的最后兩句也可以說是詠鷺詩中的名句。 作者簡介 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李白《詠石牛》”的原文翻譯 2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯 3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯 4、“蘇轍《南康直節堂記》”的原文翻譯 5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯 |