古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王維《題友人云母障子》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《題友人云母障子》原文
《題友人云母障子》
王維 君家云母障,時向野庭開。 自有山泉入,非因采畫來。 《題友人云母障子》譯文
您家云母石做成的漂亮屏風(fēng),經(jīng)常拿到外面的庭院里張開。
屏風(fēng)上有淙淙的山泉流淌的紋路,并不是彩繪能畫得出來。
《題友人云母障子》的注釋
云母:礦石名,俗稱千層紙。古代詩詞中性質(zhì)、狀態(tài)、光色等如云母的事物如美石、白花、冰雪、鱗片,也稱云母。 這里指用來制作障子的美麗的石材。障(zhàng)子:一種家具,可看作是一面用來分割房間的簡易墻體;也用來遮擋視線、屏蔽風(fēng),現(xiàn)在人們習(xí)慣稱為“屏風(fēng)”。
時:一作“持”。
因:一作“關(guān)”。
作者簡介 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯 2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯 3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯 4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯 5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯 |