古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了貫云石《清江引·詠梅其三》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《清江引·詠梅其三》原文
《清江引·詠梅其三》
貫云石 芳心對人嬌欲說,不忍輕輕折,溪橋淡淡煙,茅舍澄澄月,包藏幾多春意也。 《清江引·詠梅其三》譯文 月夜梅花似在對人似乎傾訴著芳情,惹人憐愛,讓人不忍輕折。遠方溪橋處淡煙飄渺,茅舍處明月清輝,這些景物包含著多少春意啊。 《清江引·詠梅其三》的注釋
芳心:即芳情,優美的情懷。
澄澄:清澈明潔的樣子。
作者簡介 貫云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,號成齋,疏仙,酸齋。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國大將。原名小云石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬戶府達魯花赤,讓爵于弟,北上從姚燧學。仁宗時拜翰林侍讀學士、中奉大夫,知制誥同修國史。不久稱疾辭官,隱于杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號“甜齋”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯 2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯 3、“張孝祥《水調歌頭·泛湘江》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯 5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯 |