古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《早秋單父南樓酬竇公衡》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《早秋單父南樓酬竇公衡》原文
《早秋單父南樓酬竇公衡》
李白 白露見日滅,紅顏隨霜凋。 別君若俯仰,春芳辭秋條。 泰山嵯峨夏云在,疑是白波漲東海。 散為飛雨川上來,遙帷卻卷清浮埃。 知君獨坐青軒下,此時結念同所懷。 我閉南樓看道書,幽簾清寂在仙居。 曾無好事來相訪,賴爾高文一起予。 《早秋單父南樓酬竇公衡》譯文
時光過得快啊,就像露水一見太陽就干,紅花一遭霜打就蔫。
自從與君離別以后,仿佛俯仰之間春花就換了秋枝條。
泰山頂上夏云嵯峨,山上有山,好像是東海白浪連天涌。
云化飛雨從江面上撲來,卷起浮塵直入你的珠簾帷帳。
也知道你此時一定是一個人孤獨地坐在屋里,也知道你此時一定在思念我。
我獨自一人在南樓讀道書,幽靜清閑仿佛在神仙的居所。
可惜的是沒有那個喜歡鬧鬧的人提酒來,只能希望你寫篇動人的文章來提提神!
《早秋單父南樓酬竇公衡》的注釋
《太平廣記》:崔圓,開元二十三年應將帥舉科,又于河南府充鄉貢進士。其日正于福唐觀試,遇敕下,便于試場中喚將拜執戟參謀河西軍事。應制時,與越州剡縣尉竇公衡同場并坐,親見其事。公衡之名位,略見于此。
梁簡文帝《長沙宣武王碑》:“秋條下葉,春卉含芳。”
江淹詩:“煉藥矚虛幌,泛瑟臥遙帷。”
盧炎詩:“青軒明月時。”
謝靈運詩:“結念屬霄漢,孤影莫與諼。”
《漢書》:揚雄家素貧,嗜酒,人希至其門,時有好事者載酒肴從游學。江淹詩:“高文一何綺。”
作者簡介 李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯 2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯 3、“張孝祥《水調歌頭·泛湘江》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯 5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯 |