古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了子蘭《秋日思舊山》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《秋日思舊山》原文
《秋日思舊山》
子蘭 咸言上國繁華,豈謂帝城羈旅。 十點五點殘螢,千聲萬聲秋雨。 白云江上故鄉,月下風前吟處。 欲去不去遲遲,未展平生所佇。 《秋日思舊山》的注釋
咸:都。上國:大國,強國,此處指大唐帝國,其實時至九世紀末子蘭之時,李唐王朝已衰敗至極,即將覆亡,上國是恭維之詞。帝城:首都,都城,此處指長安(陜西省西安市)。羈旅:寄居作客。
佇:通貯,積儲。指平生所蓄之雄圖大志。
作者簡介 子蘭,唐昭宗朝文章供奉,詩一卷。(出《全唐詩》卷八百二十四)。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯 2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯 3、“張孝祥《水調歌頭·泛湘江》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯 5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯 |