古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李益《邊思》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《邊思》原文
《邊思》
李益 腰垂錦帶佩吳鉤,走馬曾防玉塞秋。 莫笑關西將家子,只將詩思入涼州。 《邊思》譯文
腰間垂墜著錦帶佩戴著吳地彎刀,曾經(jīng)參加過防衛(wèi)敵軍、馳驅(qū)沙場的戰(zhàn)斗行動。
不要嘲笑關西的將家子弟,只將那滿腔思念傾注在《涼州曲》中。
《邊思》的注釋
吳鉤:古代吳地所造的一種彎形的刀。
玉塞:指玉門關。
關西:指函谷關以西。
涼州:指《涼州曲》。
作者簡介 李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯 4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯 5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯 |