古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了謝榛《榆河曉發》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《榆河曉發》原文
《榆河曉發》
謝榛 朝暉開眾山,遙見居庸關。 云出三邊外,風生萬馬間。 征塵何日靜,古戍幾人閑。 忽憶棄繻者,空慚旅鬢斑。 《榆河曉發》譯文
早晨的陽光讓霧氣消散,眾山明朗;遙遙遠望還能看見居庸關雄姿。
云從北方邊境冉冉飄蕩過來;聽到那風在千軍萬馬間颯颯吹響。
戰斗時揚起的塵土什么時候才能停止,古老的戍樓幾人能夠空閑。
忽然想到那些丟棄出入關口憑證的有志之士,再看自己雙鬢斑白一事無成,真是慚愧。
《榆河曉發》的注釋
榆河:在令北京之北,地形險要,為明朝京城的北方鎖鑰。
朝暉:早晨的陽光。
開眾山:霧氣消散,眾山明朗。
居庸關:又稱薊門關、軍都關,為長城要塞之一,在今北京昌平西北。
征塵:指戰斗時揚起的塵土。
古戍:古老的戍樓。
棄繻者:《漢書·終軍傳》載,“軍從濟南當詣博士,步入關,關吏予軍繻。軍問:‘以此何為?’吏曰:‘為復傳,還當以合符。’軍曰:‘大丈夫西游,終不復傳還。’棄繻而去。”表示決心創立事業。后因用為年少立大志之典。 繻,古時用帛制成的出入關卡的憑證。
作者簡介 謝榛(1495~1575)明代布衣詩人。字茂秦,號四溟山人、脫屣山人,山東臨清人。十六歲時作樂府商調,流傳頗廣,后折節讀書,刻意為歌詩,以聲律有聞于時。嘉靖間,挾詩卷游京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,為“后七子”之一,倡導為詩摹擬盛唐,主張“選李杜十四家之最者,熟讀之以奪神氣,歌詠之以求聲調,玩味之以裒精華。”后為李攀龍排斥,削名“七子”之外,客游諸藩王間,以布衣終其身。其詩以律句絕句見長,功力深厚,句響字穩,著有《四溟集》、《四溟詩話》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯 4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯 5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯 |