古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了范成大《秋日田園雜興》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《秋日田園雜興》原文
《秋日田園雜興》
《秋日田園雜興》的注釋范成大 杞菊垂珠滴露紅,兩蛩相應語莎叢。蟲絲罥盡黃葵葉,寂歷高花側晚風。 朱門巧夕沸歡聲,田舍黃昏靜掩扃。男解牽牛女能織,不須徼福渡河星。 橘蠹如蠶入化機,枝間垂繭似蓑衣;忽然蛻作多花蝶,翅粉才乾便學飛。 靜看檐蛛結網低,無端妨礙小蟲飛。蜻蜒倒掛蜂兒窘,催喚山童為解圍。 垂成穡事苦艱難,忌雨嫌風更怯寒。牋訴天公休掠剩,半賞私債半輸官。 秋來只怕雨垂垂,甲子無云萬事宜。獲稻畢工隨曬谷,直須晴到入倉時。 中秋全景屬潛夫,棹入空明看太湖。身外水天銀一色,城中有此月明無。 新筑場泥鏡面平,家家打稻趁霜晴;笑歌聲里輕雷動,一夜連枷響到明。 租船滿載候開倉,粒粒如珠白似霜。不惜兩鐘輸一斛,尚贏糠核飽兒郎。 菽粟瓶罌貯滿家,天教將醉作生涯。不知新滴堪篘未?細搗棖虀買鱠魚, 細搗棖虀賣膾魚,西風吹上四腮鱸。雪松酥膩千絲縷,除卻松江到處無。 新霜徹曉報秋深,染盡青林作纈林。惟有橘園風景異,碧叢叢里萬黃金。
無端:無來由。
垂成:即將收成。
潛夫:即隱者。
租船:交租米的船。候開倉:等候官府開倉收租。
不惜:不得已,忍痛。鐘:量器和容量單位。古代以六斛四斗為一鐘。輸:繳納,獻納。斛:量器和容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。
作者簡介 范成大(1126-1193),字至能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯 4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯 5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯 |