古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了杜牧《齊安郡中偶題二首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《齊安郡中偶題二首·其一》原文
《齊安郡中偶題二首·其一》
杜牧 兩竿落日溪橋上,半縷輕煙柳影中。 多少綠荷相倚恨,一時回首背西風。 《齊安郡中偶題二首·其一》譯文
站在溪橋遠眺,落日西斜,距地兩竿,對岸楊柳含煙,淡影朦朧。
多少綠色的荷葉懷著怨恨的感情相互依偎著,一陣秋風吹過,滿溪荷葉一下子都回轉過頭去背對西風。
作者簡介 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“溫庭筠《思帝鄉·花花》”的原文翻譯 2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯 3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯 4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯 5、“孟浩然《晚泊潯陽望廬山》”的原文翻譯 |