古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了曹雪芹《終身誤》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《終身誤》原文
《終身誤》
曹雪芹 都道是金玉良緣,俺只念木石前盟。(良緣 一作:良姻) 空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。 嘆人間,美中不足今方信。 縱然是齊眉舉案,到底意難平。 《終身誤》譯文
說(shuō)金鎖和寶玉相配才是美好的姻緣,我只念念不忘和黛玉的前世之盟。
每天面對(duì)人們都認(rèn)為是端莊穩(wěn)重的薛寶釵,卻始終忘不了仙女一樣聰明寂寞的林黛玉。
可嘆啊,我今天才相信人世間美好的事情總有不足。縱然寶釵像漢代的孟光一樣賢惠,也不能消除我對(duì)林妹妹的一片深情。
《終身誤》的注釋
金玉良緣:符合封建秩序和封建家族利益的所謂美滿(mǎn)婚姻。此處特指寶玉與寶釵的婚姻。
木石前盟:“金玉良緣”的對(duì)立面。指賈寶玉和林黛玉建立在共同反抗封建禮教基礎(chǔ)上的愛(ài)情。
“空對(duì)”句:意思是說(shuō)寶玉與寶釵婚后,雖為夫妻而缺少真正的愛(ài)情。山中高士,比寶釵,喻其清高、潔身自好。雪,“薛”的諧音,指寶釵,兼喻其冷。
“世外”句:“世外仙姝”,指林黛玉本為絳珠仙子。姝,美女。寂寞林,寫(xiě)明黛玉孤獨(dú)死去。此句寫(xiě)結(jié)了婚以后,賈寶玉總是念念不忘林黛玉,他愛(ài)的是林黛玉,所以“意難平”。
齊眉舉案:又作“舉案齊眉”,原指送飯時(shí)把托盤(pán)舉得跟眉毛一樣高,后形容夫妻互相尊敬、十分恩愛(ài)。案:有足的小食盤(pán)。《后漢書(shū)·梁鴻傳》:梁鴻家貧,但妻子孟光對(duì)他十分恭順,每次送飯給他時(shí)都把食盤(pán)舉得同眉毛一樣高。后以“舉案齊眉”為封建婦道的楷模。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析 這是十二支曲子的第一首,以《終身誤》為曲名,點(diǎn)明主題是“誤了終身”。曲子以寶玉的自訴口吻,演唱自己與寶釵感情始終不能融洽的不幸婚姻,抒發(fā)對(duì)黛玉懷念和眷戀之情,表現(xiàn)出對(duì)封建包辦婚姻的強(qiáng)烈不滿(mǎn)。 作者簡(jiǎn)介 曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢(mèng)阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃,中國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》的作者,祖籍存在爭(zhēng)議(遼寧遼陽(yáng)、河北豐潤(rùn)或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說(shuō)曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過(guò)度的憂(yōu)傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無(wú)醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說(shuō)。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯 2、“韋應(yīng)物《聽(tīng)嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯 3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯 4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯 5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯 |