国产亚洲美女精品久久久2020,51精品视频在线一区二区,欧美午夜在线,v影院最新在线v视频,黄色视屏在线免费观看,97se亚洲国产综合自在线

學習工具 網站地圖加入收藏

學習力在線學習網

當前位置:首頁 > 學習工具 > 詩詞大全 >

張溥《五人墓碑記》原文及翻譯注釋_詩意解釋

來源:五人墓碑記 作者:張溥
  古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了張溥《五人墓碑記》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。

張溥《五人墓碑記》原文及翻譯注釋,詩意解釋

  《五人墓碑記》原文

《五人墓碑記》

張溥
 
  五人者,蓋當蓼洲周公之被逮,激于義而死焉者也。至于今,郡之賢士大夫請于當道,即除魏閹廢祠之址以葬之;且立石于其墓之門,以旌其所為。嗚呼,亦盛矣哉!
 
  夫五人之死,去今之墓而葬焉,其為時止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富貴之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮沒不足道者,亦已眾矣;況草野之無聞者歟?獨五人之皦皦,何也?
 
  予猶記周公之被逮,在丙寅三月之望。吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財以送其行,哭聲震動天地。緹騎按劍而前,問:“誰為哀者?”眾不能堪,抶而仆之。是時以大中丞撫吳者為魏之私人毛一鷺,公之逮所由使也;吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。中丞匿于溷藩以免。既而以吳民之亂請于朝,按誅五人,曰顏佩韋、楊念如、馬杰、沈揚、周文元,即今之傫然在墓者也。
 
  然五人之當刑也,意氣揚揚,呼中丞之名而詈之,談笑以死。斷頭置城上,顏色不少變。有賢士大夫發五十金,買五人之脰而函之,卒與尸合。故今之墓中全乎為五人也。
 
  嗟乎!大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?而五人生于編伍之間,素不聞詩書之訓,激昂大義,蹈死不顧,亦曷故哉?且矯詔紛出,鉤黨之捕遍于天下,卒以吾郡之發憤一擊,不敢復有株治;大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發,待圣人之出而投繯道路,不可謂非五人之力也。
 
  由是觀之,則今之高爵顯位,一旦抵罪,或脫身以逃,不能容于遠近,而又有剪發杜門,佯狂不知所之者,其辱人賤行,視五人之死,輕重固何如哉?是以蓼洲周公忠義暴于朝廷,贈謚美顯,榮于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士無不有過而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首領,以老于戶牖之下,則盡其天年,人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,發其志士之悲哉?故余與同社諸君子,哀斯墓之徒有其石也,而為之記,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
 
  賢士大夫者,冏卿因之吳公,太史文起文公、孟長姚公也。

  《五人墓碑記》譯文

  (墓中的)五個人,就是當周蓼洲先生被捕的時候,激于義憤而死于這件事的。到了現在,本郡有聲望的士大夫們向有關當局請求,就清理已被廢除的魏忠賢生祠舊址來安葬他們;并且在他們的墓門之前豎立碑石,來表彰他們的事跡。啊,也真是盛大隆重的事情呀!
 
  這五人的死,距離現在建墓安葬,時間不過十一個月罷了。在這十一個月當中,大凡富貴人家的子弟,意氣豪放、志得意滿的人,他們因患病而死,死后埋沒不值得稱道的人,也太多了;何況鄉間沒有聲名的人呢?唯獨這五個人聲名光榮顯耀,為什么呢?
 
  我還記得周公被捕,是在天啟七年農歷三月十五日。我們社里那些道德品行可以作為讀書人的表率的人,替他伸張正義,募集錢財送他起程,哭聲震天動地。差役們按著劍柄上前,問:“在為誰悲痛?”大家不能再忍受了,把他們打倒在地。當時以大中丞職銜作應天府巡撫的是魏忠賢的黨羽,周公被捕就是由他主使的;蘇州的老百姓正在痛恨他,這時趁著他厲聲呵罵的時候,就一齊喊叫著追趕他。這位大中丞藏在廁所里才得以逃脫。不久,他以蘇州人民發動暴亂的罪名向朝廷請示,追究這件事,殺了五個人,他們是顏佩韋、楊念如、馬杰、沈揚、周文元,就是現在一起埋葬在墓中的這五個人。
 
  然而,當五個人臨刑的時候,神情慷慨自若,呼喊著中丞的名字罵他,談笑著死去了。砍下的頭放在城頭上,臉色一點也沒改變。有位有名望的人拿出五十兩銀子,買下五個人的頭并用木匣裝起來,最終與尸體合到了一起。所以現在墓中是完完整整的五個人。
 
  唉!當魏忠賢作亂的時候,做官的人能夠不改變自己志節的,偌大的國家,能有幾個人呢?但這五個人生于民間,從來沒受過詩書的教誨,卻能被大義所激勵,踏上死地也不回頭,又是什么緣故呢?況且當時假托的皇帝的詔書紛紛傳出,追捕同黨的人遍于天下,終于因為我們蘇州人民的發憤抗擊,使閹黨不敢再株連治罪;魏忠賢也遲疑不決,畏懼正義,篡奪帝位的陰謀難于立刻發動,直到當今的皇上即位,(魏忠賢畏罪)吊死在路上,不能不說是這五個人的功勞呀。
 
  由此看來,那么如今這些高官顯貴們,一旦犯罪受罰,有的脫身逃走,不能被遠近各地所容納;也有剪發為僧,閉門不出,或假裝瘋狂不知逃到何處的,他們那可恥的人格,卑賤的行為,比起這五個人的死來,輕重的差別到底怎么樣呢?因此周蓼洲先生的忠義顯露在朝廷,贈給他的謚號美好而光榮,在死后享受到榮耀;而這五個人也能夠修建一座大墳墓,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士經過這里沒有不跪拜流淚的,這實在是百代難得的際遇啊。不這樣的話,假使讓這五個人保全性命在家中一直生活到老,盡享天年,人人都能夠像奴仆一樣使喚他們,又怎么能讓豪杰們屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒發他們有志之士的悲嘆呢?所以我和我們同社的諸位先生,惋惜這墓前空有一塊石碑,就為它作了這篇碑記,也用以說明死生意義的重大,(即使)一個普通老百姓對于國家也有重要的作用啊。
 
  幾位有聲望的士大夫是:太仆卿吳因之先生,太史文文起先生,姚孟長先生。

  《五人墓碑記》的注釋

  1.本文作于明崇禎元年(1628)。天啟年間,宦官魏忠賢專權,網羅遍天下,以殘暴手段鎮壓東林黨人。天啟六年(1626),派人到蘇州逮捕曾任吏部主事、文選員外郎的周順昌,激起蘇州市民的義憤,爆發了反抗宦官統治的斗爭。本文是為這次斗爭中被閹黨殺害的五位義士而寫的碑文。文章議論隨敘事而入,感慨淋漓,激昂盡致,題外有情,題外有旨,開人心胸。
 
  2.蓼(liǎo)洲周公:周順昌,字景文,號蓼洲,吳縣(今蘇州)人。萬歷年間進士,曾官福州推官、吏部主事、文選員外郎等職,因不滿朝政,辭職歸家。東林黨人魏大中被逮,途經吳縣時,周順昌不避株連,曾招待過他。后周順昌被捕遇害。崇禎年間,謚忠介。
 
  3.郡:指吳郡,即今蘇州市。當道:執掌政權的人。
 
  4.除魏閹廢祠之址:謂清除魏忠賢生祠的舊址。除,修治,修整。魏閹,對魏忠賢的貶稱。魏忠賢專權時,其黨羽在各地為他建立生祠,事敗后,這些祠堂均被廢棄。
 
  5.旌(jīng):表揚,贊揚。
 
  6.去:距離。墓:用作動詞,即修墓。
 
  7.皦(jiǎo)皦:同“皎皎”,光潔,明亮。這里指顯赫。
 
  8.丁卯三月之望:天啟七年(1627)農歷三月十五日,此處屬于作者筆誤,實際應為天啟六年(1626)丙寅年。
 
  9.吾社:指應社。行為士先者:行為能夠成為士人表率的人。
 
  10.聲義:伸張正義。
 
  11.緹騎(tíjì):穿桔紅色衣服的朝廷護衛馬隊。明清逮治犯人也用緹騎,故后世用以稱呼捕役。
 
  12.堪:忍受。
 
  13.抶(chì)而仆之:謂將其打倒在地。抶,擊。仆,使仆倒。
 
  14.“是時”句:這時做蘇州巡撫的人是魏忠賢的黨羽。按,即毛一鷺。大中丞,官職名。撫吳,做吳地的巡撫。魏之私人,魏忠賢的黨徒。
 
  15其:指毛一鷺。呵:呵斥、責罵。
 
  16.噪而相逐:大聲吵嚷著追逐。
 
  17.匿于溷(hùn)藩:藏在廁所。溷,廁所。藩,籬、墻。
 
  18.按誅:追究案情判定死罪。按,審查。
 
  19.傫(lěi)然:聚集的樣子。
 
  20.詈(lì):罵。
 
  21.脰(dòu):頸項,頭顱。函之:用棺材收殮他們。
 
  22.大閹:指魏忠賢。
 
  23.縉紳:也作“搢紳”,指古代縉笏(將笏插于腰帶)、垂紳(垂著衣帶)的人,即士大夫。縉,同“搢”,插。紳,大帶。
 
  24.編伍:指平民。古代編制平民戶口,五家為一“伍”。
 
  25.曷:同“何”。
 
  26.矯詔:假托君命頒發的詔令。
 
  27.鉤黨之捕:這里指搜捕東林黨人。鉤黨,被指為有牽連的同黨
 
  28.株治:株連懲治。
 
  29.逡(qūn)巡:欲進不進、遲疑不決的樣子。
 
  30.“非常”二句:非常之謀,指篡奪帝位的陰謀。猝(cù)發,突然發動。
 
  31.圣人:指崇禎皇帝朱由檢。投繯(huán)道路:天啟七年,崇禎即位,將魏忠賢放逐到鳳陽去守陵,不久又派人去逮捕他。他得知消息后,畏罪吊死在路上。投繯,自縊。投,擲、扔。繯,繩圈,絞索。
 
  32.抵罪:因犯罪而受相應的懲罰。
 
  33.“而又有”二句:還有剃發為僧,閉門索居,假裝瘋顛而不知下落的。
 
  34.辱人賤行:可恥的人格,卑賤的行為。
 
  35.暴(pù):顯露。
 
  36.贈謚美顯:指崇禎追贈周順昌“忠介”的謚號。美顯:美好榮耀。
 
  37.加其土封:增修他們的墳墓。
 
  38.百世之遇:百代的幸遇。
 
  39.戶牖(yǒu):指家里。戶,門。牖,窗。
 
  40.隸使之:當作仆隸一樣差使他們。隸,名詞用作狀語,像對待奴仆那樣。
 
  41.屈:使屈身,傾倒。
 
  42.扼腕墓道:用手握腕,表示情緒激動、振奮或惋惜。
 
  43.明死生之大:表明死生的重大意義。
 
  44.匹夫:指平民,這里指五義士。社稷:國家。
 
  45.冏(jiǒng)卿:太仆卿,官職名。因之吳公:吳默,字因之。
 
  46.太史:指翰林院修撰。文起文公:文震孟,字文起。
 
  47.孟長姚公:姚希孟,字孟長。

  簡短詩意賞析

  本文是為五位普通的平民百姓樹碑立傳的文字,探討了生死價值這樣重大的問題。全文以"義"為核心,成功地運用了記敘、議論、抒情三結合的表達方式。作者首先肯定五人之死是“激于義”,開篇抓住一個“義”字。五人是為義而生,為義而爭,最后為義而獻身。這就使讀者聯想起孟子的名言──“生,亦我所欲也;義,亦我所欲也:二者不可得兼,舍生而取義者也。”可以說,本文是對孟子名言的生動詮釋。

  作者簡介

  張溥(1602~1641),明代文學家。初字乾度,后字天如,號西銘。直隸太倉(今屬江蘇)人。崇禎進士,選庶吉士,自幼發奮讀書,明史上記有他“七錄七焚”的佳話。與同鄉張采齊名,合稱“婁東二張”。張溥曾與郡中名士結為復社,評議時政,是東林黨與閹黨斗爭的繼續。張溥在文學方面,推崇前后七子的理論,主張復古,又以“務為有用”相號召。一生著作宏豐,編述三千余卷,涉及文、史、經學各個學科,精通詩詞,尤擅散文、時論。代表作有《五人墓碑記》。

  更多古詩詞的原文及譯文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
  2、“蔣捷《昭君怨·擔子挑春雖小》”的原文翻譯
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
  4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
  5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯

熱點排行

關于我們| 聯系我們 | 網站地圖| 熱門標簽| 排版工具| 手機版

Copyright ? 2024 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號-4

我們一直用心在做

主站蜘蛛池模板: 国产午夜视频在永久在线观看 | 国内自拍第一页 | 97色在线视频观看香蕉 | 四虎884| 夜夜躁日日躁狠狠久久 | 天天摸天天插 | 国产成人亚洲精品77 | 国产在线视频国产永久视频 | 国外免费精品视频在线观看 | 99国产精品欧美久久久久久影院 | 国产99久久久国产精品免费直播 | 久久久婷婷亚洲5月97色 | 国产色综合久久无码有码 | 成人黄色免费观看 | 久久99精品久久只有精品 | 国产成人综合亚洲欧美在 | 精品福利一区二区三区 | 看视频免费 | 国产一级片免费 | 色视频在线观看网站 | 五月婷婷色丁香 | 国产一国产a一级毛片 | 精品第一页 | 播放一级黄色片 | 秋霞在线观看视频一区二区三区 | 五月激情六月丁香 | 久久机热综合久久国产 | 日韩精品第一 | 欧美一级片在线观看 | 久久久久久久国产精品视频 | 激情小说婷婷 | 99pao在线视频精品免费 | 一级片免费观看视频 | 国产成人精品本亚洲 | 激情网站网址 | 国产精品99久久 | 77777亚洲午夜久久多喷 | 国产伦久视频免费观看视频 | 99re视频在线播放 | 天天干天天干天天干天天干天天干 | 国产高清好大好夹受不了了 |