国产亚洲美女精品久久久2020,51精品视频在线一区二区,欧美午夜在线,v影院最新在线v视频,黄色视屏在线免费观看,97se亚洲国产综合自在线

學(xué)習(xí)工具 網(wǎng)站地圖加入收藏

學(xué)習(xí)力在線學(xué)習(xí)網(wǎng)

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 學(xué)習(xí)工具 > 詩(shī)詞大全 >

韓愈《柳州羅池廟碑》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋

來源:柳州羅池廟碑 作者:韓愈
  古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了韓愈《柳州羅池廟碑》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。

韓愈《柳州羅池廟碑》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋

  《柳州羅池廟碑》原文

《柳州羅池廟碑》

韓愈
 
  羅池廟者,故刺史柳侯廟也。柳侯為州,不鄙夷其民,動(dòng)以禮法,三年,民各自矜奮,曰:“茲土雖遠(yuǎn)京師,吾等亦天氓,今天幸惠仁侯,若不化服,我則非人。”于是老少相教語(yǔ),莫背侯令。凡有所為,于其鄉(xiāng)間,及于其家,皆曰:“吾侯聞之,得無不可于意否?”莫不忖度而后從事。凡令之期,民勤趨之,無有后先,必以其時(shí)。于是民業(yè)有經(jīng),公無負(fù)租,流逋四歸,樂生興事;宅有新屋,步有新船,池園潔惰,豬牛鴨雞,肥大蕃息;子嚴(yán)父詔,婦順夫指,嫁娶葬送,各有條法;出相弟長(zhǎng),入相慈孝。
 
  步時(shí)民貧,以男女相質(zhì),久不得贖,盡沒為隸。我侯之至,按國(guó)之故,以傭除本,悉奪歸之。大修孔子廟,城郭巷道,皆治使端正。樹以名木,柳民既皆悅喜。嘗與其部將魏感、謝寧、歐陽(yáng)翼飲酒驛亭,謂曰:“吾棄于時(shí),而寄于此,與若等好也。明年吾將死,死而為神,后三年,為廟祀我。”及期而死。
 
  三年孟秋辛卯,侯降于州之后堂,歐陽(yáng)翼等見而拜之。其夕夢(mèng)翼而告曰:“館我于羅池。”其月景辰廟成,大祭。過客李儀醉酒,慢侮堂上,得疾,扶出廟門即死。
 
  明年春,魏忠、歐陽(yáng)翼使謝寧來京師,請(qǐng)書其事于石。余謂柳侯,生能澤其民,死能驚動(dòng)福禍之,以食其土,可謂靈也已。作迎享送神詩(shī),遺柳民,俾歌以祀焉,而并刻之。
 
  柳侯,河?xùn)|人,諱宗元,字子厚。賢而有文章,嘗位于朝光顯矣。已而擯不用。其辭曰:
 
  荔子丹兮蕉黃,雜肴蔬兮進(jìn)侯堂。侯之船兮兩旗,度中流兮,風(fēng)泊之待。侯不來兮,不知我悲。
 
  侯乘駒兮入廟,慰我民兮,不嚬以笑。鵝之山兮柳之水,桂樹團(tuán)團(tuán)兮白石齒齒。侯朝出游兮暮來歸,春與猿吟兮,秋鶴與飛。北方之人兮,為侯是非。千秋萬歲兮,侯無我違。福我兮壽我,驅(qū)厲鬼兮山之左。下無苦濕兮,高無干秔。穩(wěn)充羨兮,蛇蛟結(jié)蟠。我民報(bào)事兮,無怠其始,自今兮欽于世世。

  《柳州羅池廟碑》譯文

  羅池廟,就是祭祀已經(jīng)過世的柳州刺史柳宗元的地方。柳侯做柳州刺史的時(shí)侯,不輕視那個(gè)地方的百姓,用禮教法度去教育改變他們,經(jīng)過三年,百姓各自勤奮努力,說:“我們這個(gè)地方雖然遠(yuǎn)離京城,但我們也是天子的子民,現(xiàn)在上天給派來仁愛的柳侯,如果還不順從教化,我們就不是人。”于是老人孩子互相教學(xué)漢話,不違背柳刺史的政令。凡是要做什么事,從他們的鄉(xiāng)里劉他們各家各戶,都說:“我們的刺史聽到了,會(huì)不會(huì)心里滿意呢?”沒有不揣測(cè)之后才去做。凡是政令規(guī)定的期限,老百姓都努力趕著去實(shí)現(xiàn),不分先后,一定按他的時(shí)限。于是老百姓已經(jīng)得到治理,公家的賦稅也沒有虧欠,逃亡流竄的人也紛紛回來,樂于生活發(fā)生了許多變化。居住有了新房子,代步的有新船,池塘園林清潔整齊,豬牛鴨雞長(zhǎng)得肥壯繁殖增多;兒子遵守父親的教訓(xùn),妻子順從丈夫的意志,嫁女娶親喪葬,各有規(guī)矩禮法;在外面互相間仁愛,在家里互相間父慈子孝。
 
  他初到的時(shí)侯老百姓很貧窮,常有子女做為抵押去借貸,到時(shí)侯不能夠贖取,就要被沒收為家奴。柳侯到來后,按照國(guó)家的老規(guī)矩,用幫工來抵借債,全部爭(zhēng)取回到自己家。又興修孔予廟,城里城外小巷大街,都加以治理修筑使得端端正正。又栽種了許多好樹,柳州的百姓都非常高興。一次他曾經(jīng)與他的部屬魏忠、謝寧、歐陽(yáng)翼在驛亭飲酒,對(duì)他們說:“我被時(shí)代拋棄,寄身在這里,和你們交好。明年我就要死去,死后會(huì)成為神。三年之后,建座廟宇祭祀我。”到第二年真的死了。
 
  過了三年的七月辛卯日,柳侯降臨在州府的后堂,歐陽(yáng)翼等人看到他就跪拜。這天晚上托夢(mèng)給歐陽(yáng)翼說:“在羅池旁邊給我建廟宇。”這個(gè)月的吉日良辰廟建成,舉行隆重的祭祀。路過此地的客人李儀喝醉了酒,在廟上有輕視侮辱舉動(dòng),立刻得了病,扶出廟門外就馬上死了。
 
  第二年春天,魏忠、歐翼派謝寧來京城,請(qǐng)求我寫出柳侯的事跡刻在廟碑石上。我說柳侯,活著能給老百姓恩惠,死后還能降福消災(zāi),來保桔那個(gè)地方,可以稱做神靈了。我作了一篇迎享送神詩(shī),送給柳州的人民,使他們歌吟來祭祀柳侯,并且刻在廟碑石上。
 
  柳君,河?xùn)|人,名宗元,字子厚。賢明能寫文章,曾經(jīng)在朝做官光輝顯耀。不久遭到摒棄不任用。碑辭說:
 
  荔枝紅啊香蕉黃,和蔬菜一同啊送進(jìn)君的廟堂。君的船啊插著兩邊旗幟,渡到中流啊,迎著風(fēng)在停泊等待。君不見降臨啊,不知道我的悲傷。君乘坐駿馬啊進(jìn)入了廟堂,安慰我們百姓啊,不皺眉頭展笑顏。我們的山啊柳州的水,桂樹聚集啊白石頭整齊。君早上出游啊到晚歸來,春天與猿歌吟啊,秋天與白鶴齊飛。北方的人啊,對(duì)君說短道長(zhǎng)。千秋萬歲啊,不要與我遠(yuǎn)離。賜福給我啊賜壽給我,驅(qū)逐惡鬼啊在山的左邊。平地沒有水淹的苦楚啊,高山?jīng)]有稻子枯竭。稻子可以當(dāng)做羨余啊,蛇和蛟盤曲而伏。我們百姓向君報(bào)告事情啊,像過去一樣不懈怠,從今往后啊世世代代敬仰。

  《柳州羅池廟碑》的注釋

  羅池廟:在今廣西柳州市東,為當(dāng)?shù)孛麆佟L茣r(shí)建廟,祭祀柳州刺史柳宗元。羅池,池名。廟建于池畔,因池得名。
 
  柳侯為州:唐憲宗元和十年(年)三月。柳宗元從永州司馬遷任柳州刺史。
 
  鄙夷:輕視,鄙薄。
 
  矜奮:勤奮努力。
 
  天氓(méng):皇帝的子民。侯:對(duì)士大夫的尊稱,猶如“君”。
 
  化服:順從教化。
 
  語(yǔ):柳州在今廣西境內(nèi),是多民族聚居區(qū),壯族占三分之一。當(dāng)時(shí)嶺南地區(qū)不開化,境內(nèi)通行的是民族語(yǔ)言。
 
  鄉(xiāng)間:即鄉(xiāng)里。間:周代二十五戶為間。二十五戶也稱里。
 
  可于意:心里滿意。可:合宜。忖度:揣測(cè)、估量。勤:努力。趨:向、歸附。
 
  業(yè):已經(jīng)。經(jīng):治理。
 
  租:田賦,泛指一切賦稅。
 
  流逋(bū):流竄逃亡的人。
 
  樂生:樂于生活。
 
  興事:發(fā)生變化。
 
  步:柳宗元《鐵爐步志》:“江之滸,凡舟可縻而上下日步”一本作“涉”。
 
  惰:通”修”。蕃息:繁殖增多。
 
  指:意向,指向。條法。規(guī)矩法度。
 
  出:在外面。弟長(zhǎng):仁愛。孝慈:對(duì)上孝敬,對(duì)下慈愛。
 
  步時(shí):指柳宗元初到的時(shí)侯。
 
  質(zhì):抵押、人質(zhì)。
 
  傭:出賣勞動(dòng)力。此處指出賣勞動(dòng)力所得的報(bào)酬。除:扣除,抵消。悉:全部。
 
  驛亭:古時(shí)供行旅途中歇宿的處所。
 
  棄于時(shí):被時(shí)代拋棄。指被貶黜。若:代詞,你。
 
  三年:指唐穆宗長(zhǎng)慶二年。孟秋:七月。辛卯。
 
  館:止宿。此指在羅池畔建廟。
 
  太祭:隆重祭祀。
 
  澤:恩惠:諒動(dòng):震驚而擾動(dòng)。
 
  福禍:一作“禍福”。食:通“飼”,引申為保輻的意思。靈:神靈。
 
  遺:送給。
 
  俾(bǐ):使。
 
  光顯:光輝顯耀。
 
  擯(bìn):棄。
 
  風(fēng)泊:頂風(fēng)停泊。
 
  駒:少壯的馬。
 
  嚬(pín):皺眉。
 
  團(tuán)團(tuán):聚集貌。
 
  齒齒:排列如像牙齒密聚整齊。
 
  秋鵲與飛:一作“秋與鶴飛”。
 
  北方之人:指京師的人。
 
  是非:說短道長(zhǎng)。
 
  千秋:枯竭的梗稻。
 
  秔(jīng):稻子。
 
  羨:羨余。正賦外的稅收,唐時(shí)對(duì)百姓巧取豪奪的雜稅。
 
  蛟:傳說中的動(dòng)物。能發(fā)洪水。一說為母龍。
 
  欽:敬仰。

  簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

  此文非銘羅池神之文,而是吊柳宗元之篇。先追敘柳侯柳州實(shí)政,再記柳民口述,表明柳侯生能澤其民,死能變?yōu)樯瘛W髡呃^承孔子宗旨,不語(yǔ)怪神,反對(duì)迷信,而為文稱頌神靈者,是痛惜柳侯大材不為世用,替死者發(fā)泄不平而已。情以生文,文亦足以生情,全文意韻沉郁,情韻不匱,是文章第一妙境,與韓文雄奇渾厚風(fēng)格略異;而其迎送神詩(shī),又和屈原風(fēng)格相近,足見作者取精用宏、不主一格的文風(fēng)。

  作者簡(jiǎn)介

  韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。

  更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

  1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭(zhēng)秀》”的原文翻譯
  2、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》”的原文翻譯
  3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯
  4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯
  5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯

熱點(diǎn)排行

關(guān)于我們| 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖| 熱門標(biāo)簽| 排版工具| 手機(jī)版

Copyright ? 2024 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號(hào)-4

我們一直用心在做

主站蜘蛛池模板: 高清二区 | 国产99网站| 九九激情网 | 美国伊人网 | 奇米777四色影视在线看 | 久草综合在线 | 高清成人综合 | 黄工厂精品视频在线观看 | 日本免费专区 | 欧美爱爱视频网站 | 99热综合| 精品孕妇一区二区三区 | 黄色小视频免费在线观看 | 日韩视频在线观看 | 97精品国产福利一区二区三区 | 国产毛片一区 | 爱爱五月天 | 日韩久久中文字幕 | 久久天天躁日日躁狠狠躁 | 亚洲综合成人网在线观看 | 啦啦啦www在线观看 快色app | 国产欧美一区视频在线观看 | 中文字幕在线不卡 | 丁香花在线影院在线播放 | 国产国产在线播放你懂的 | 国产成人综合久久亚洲精品 | 久久久久综合中文字幕 | 婷婷色在线视频 | www.激情| 久久精品国产99久久无毒不卡 | 嫩草影院免费在线观看 | 日日综合 | 四虎成人国产精品视频 | 久草视频免费播放 | 国产精品九九久久精品女同 | 天堂成人在线 | 欧美在线观看视频一区 | 国产在线伊人 | 色老头久久久久久久久久 | 成人亚欧网站在线观看 | 欧美精品久久久久久久影视 |