古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了白居易《秋雨夜眠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《秋雨夜眠》原文
《秋雨夜眠》
白居易 涼冷三秋夜,安閑一老翁。 臥遲燈滅后,睡美雨聲中。 灰宿溫瓶火,香添暖被籠。 曉晴寒未起,霜葉滿階紅。 《秋雨夜眠》譯文
秋天的夜晚帶著陣陣寒意,只有我一個老頭安寧自在的在家。
熄燈之后遲遲才躺下睡覺,在秋雨聲中漸漸進入夢鄉。
烘瓶里的燃料經夜已化為灰燼,不得不起床加點火烘烤被子。
早上天空晴朗,但寒氣未消不想起床,只看到秋雨把霜葉打落得到處都是。
《秋雨夜眠》的注釋
三秋:指秋季。七月稱孟秋、八月稱仲秋、九月稱季秋、合稱三秋。
安閑:安寧清閑,安寧自在的樣子。
宿(xiǔ):夜。瓶:烤火用的烘瓶。
曉:拂曉,天剛亮的時候。
階:臺階。
簡短詩意賞析 此詩抓住特定環境中人物的性格特征進行細致的描寫,成功地刻畫出一個安適閑淡的老翁形象。前半部分從老翁在秋雨之夜就寢情況刻畫他的性格,后半部分進一步描繪老翁睡醒之后的情況。全詩在一定程度上反映了詩人暮年政治上心灰意懶、生活上孤寂閑散的狀況。 作者簡介 白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭秀》”的原文翻譯 2、“晏幾道《南鄉子·淥水帶青潮》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯 4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯 5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯 |