古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《古風·莊周夢胡蝶》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《古風·莊周夢胡蝶》原文
《古風·莊周夢胡蝶》
李白 莊周夢胡蝶,胡蝶為莊周。 一體更變易,萬事良悠悠。 乃知蓬萊水,復作清淺流。 青門種瓜人,舊日東陵侯。 富貴故如此,營營何所求。 《古風·莊周夢胡蝶》譯文
莊周夢見自己化為翩翩起舞的蝴蝶,醒后竟不知道是自己夢中變成蝴蝶呢,還是蝴蝶夢見自己變成莊周。
事物總在不斷變化之中,宇宙間萬物沒有例外。
可知道蓬萊島周圍廣邈的海水,也曾經變為清清的細水流。
你看那長安東門邊種瓜的老頭,他當初就是秦朝的東陵侯。
功名富貴莫不如此,笑看那營營之輩,臨死前能帶走什么!
《古風·莊周夢胡蝶》的注釋
胡蝶:今寫作“蝴蝶”。“莊周夢蝶”故事出自《莊子·齊物論》。
“一體”句:謂一種事物,總是在不斷地變化著的。
“萬事”句:謂世間萬事萬物都處在周流變化之中。
“乃知”二句:即滄海變桑田的意思。
“青門”二句:秦時,廣陵人邵平為東陵侯,秦亡后,為平民,在青門外種瓜,瓜甜美,時人謂之東陵瓜。青門,漢時長安城東門。
故:一本作“固”。
營營:追求奔逐。
作者簡介 李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯 2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯 3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯 4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯 5、“晏幾道《南鄉子·眼約也應虛》”的原文翻譯 |