古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了陶淵明《讀山海經十三首·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《讀山海經十三首·其二》原文
《讀山海經十三首·其二》
陶淵明 玉臺凌霞秀,王母怡妙顏。 天地共俱生,不知幾何年。 靈化無窮已,館宇非一山。 高酣發新謠,寧效俗中言! 《讀山海經十三首·其二》譯文
玉臺靈秀出云霞,王母安適美容顏。
天地與之共俱生,不知歲月幾多年。
神靈變化無窮盡,仙館很多非一山。
高會酣飲唱新謠,哪像世俗凡語言!
《讀山海經十三首·其二》的注釋
玉臺:玉山上的瑤臺,即西王母的居處。凌霞:高出云霞之上。秀:靈秀,秀美。怡:安適愉快,和悅。妙顏:容顏美妙。
天地共俱生:謂王母與天地同生。幾何年:多少歲。
靈化:神靈變化。無窮已:沒有窮盡。
作者簡介 陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李商隱《無題》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《贈黔南賈使君》”的原文翻譯 3、“柳永《永遇樂·薰風解慍》”的原文翻譯 4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯 5、“歐陽修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯 |