古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了劉向《九嘆·思古》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《九嘆·思古》原文
《九嘆·思古》
劉向 冥冥深林兮樹木郁郁。 山參差以嶄巖兮,阜杳杳以蔽日。 悲余心之悁悁兮,目眇眇而遺泣。 風(fēng)騷屑以搖木兮,云吸吸以湫戾。 悲余生之無歡兮,愁倥傯於山陸。 旦徘徊於長(zhǎng)阪兮,夕彷徨而獨(dú)宿。 發(fā)披披以鬤鬤兮,躬劬勞而瘏悴。 魂俇俇而南行兮,泣沾襟而濡袂。 心嬋媛而無告兮,口噤閉而不言。 違郢都之舊閭兮,回湘、沅而遠(yuǎn)遷。 念余邦之橫陷兮,宗鬼神之無次。 閔先嗣之中絕兮,心惶惑而自悲。 聊浮游於山陿兮,步周流於江畔。 臨深水而長(zhǎng)嘯兮,且倘佯而氾觀。 興離騷之微文兮,冀靈修之壹悟。 還余車於南郢兮,復(fù)往軌於初古。 道修遠(yuǎn)其難遷兮,傷余心之不能已。 背三五之典刑兮,絕洪范之辟紀(jì)。 播規(guī)矩以背度兮,錯(cuò)權(quán)衡而任意。 操繩墨而放棄兮,傾容幸而侍側(cè)。 甘棠枯於豐草兮,藜棘樹於中庭。 西施斥於北宮兮,仳倠倚於彌楹。 烏獲戚而驂乘兮,燕公操於馬圉。 蒯聵登於清府兮,咎繇?xiàng)壎谝啊?br /> 蓋見茲以永嘆兮,欲登階而狐疑。 乘白水而高騖兮,因徙弛而長(zhǎng)詞。 嘆曰:倘佯壚阪沼水深兮,容與漢渚涕淫淫兮, 鐘牙已死誰為聲兮?纖阿不御焉舒情兮, 曾哀凄欷心離離兮,還顧高丘泣如灑兮。 《九嘆·思古》譯文
幽暗不明的山林,樹木密密層層生長(zhǎng)茂盛。
山勢(shì)高峻巖石崢嶸,峰巒遮天蔽日天色陰郁。
可憐啊心中無限惆悵,舉目遠(yuǎn)眺涕泣漣漣。
秋風(fēng)蕭蕭搖動(dòng)百草,云氣浮動(dòng)卷曲滾滾布滿天空。
人生毫無歡樂只余悲傷,久居深山野嶺憂愁困苦。
白天在山坡上徘徊游蕩,夜晚形單影吊獨(dú)宿山間。
我披頭散發(fā)容貌萎靡,身心勞苦憔悴病臥在床。
心神不定匆匆南行,涕淚交流沾濕了衣裳。
愁思纏繞又能向誰訴說,只能緊閉雙唇沉默不語。
離開我的家鄉(xiāng)郢都,經(jīng)過湘江沅水流放至遠(yuǎn)方。
惦念我的祖國(guó)橫遭災(zāi)難,祖廟混亂鬼神無人祭祀。
哀憐祖先事業(yè)由此中斷,心中恐懼疑惑獨(dú)自悲傷。
暫且漫步徘徊在山谷之中,再到江邊四處游蕩。
面對(duì)深淵引吭高歌,徜徉漫游四處觀望。
申發(fā)《離騷》的隱約諷喻,希望君王能夠最終醒悟。
能讓我的馬車返回郢都,遵循先王轍跡決不改向。
郢都道路遙遠(yuǎn)啊我實(shí)難回還,黯然神傷啊我無法自已。
君王背離三皇五帝的常法,斷絕《洪范》的準(zhǔn)則紀(jì)綱。
放棄圓規(guī)直尺違背法度,丟開稱物權(quán)衡任意估量。
認(rèn)真執(zhí)行法紀(jì)的遭受放逐,側(cè)頭安身的能夠近君旁。
棠梨枝葉枯萎而野草卻豐盛啊,把蒺藜荊棘種滿庭院中央。
美女西施被斥冷宮之中,丑婦仳倠得寵搔首堂前。
莽夫?yàn)醌@作為貼身警衛(wèi),讓燕公操勞在馬房之中。
蒯瞶叛逆無義卻能進(jìn)宗廟,皋陶賢明圣智被棄逐遠(yuǎn)方。
看到如此世界使我長(zhǎng)嘆啊,想要進(jìn)身規(guī)勸又猶豫驚慌。
還是從白水之上遠(yuǎn)走高飛趁此退身隱居永別君王。
可嘆啊:徜徉在壚山坡上,池水深深我彷徨。徘徊漢水之濱,涕淚漣漣流連彷徨。
子期伯牙已死,誰能知曉彈妙音?纖阿不能駕馭車馬,怎能發(fā)揮力量?
無限悲哀凄涼,心痛欲裂如刀絞。回望楚國(guó)方向,眼淚拋灑不斷。
《九嘆·思古》的注釋
冥冥:幽暗不明。
郁郁:蔥郁,繁茂。
參差(cēn cī):不齊貌。
嶄巖:高峻的山勢(shì)。
嶄:古通“巉”,高而險(xiǎn)峻。
阜:阜丘,土丘。
杳杳:幽暗深廣。
悁悁(yuān yuān):忿怒的樣子。
眇眇:極目遠(yuǎn)望的樣子。
遺泣:留下泣聲。
騷屑:形容風(fēng)呼嘯的聲音。
吸吸:形容云氣浮動(dòng)的樣子。
湫(qiū)戾:卷曲的樣子。
倥傯(kǒng zǒng):困苦窘迫。
山陸:山間和陸地。陸,大土堆。
徘徊:來回游蕩。長(zhǎng)阪:亦作“ 長(zhǎng)坂 ”,長(zhǎng)長(zhǎng)高坡。
彷徨:猶豫不決。
披披:散亂的樣子。
鬤鬤(ránɡ ránɡ):頭發(fā)紛亂的樣子。
躬:自身。劬勞:過分勞苦,辛勞。瘏(tú)悴:疲病,疲憊憔悴。
俇俇(ɡuànɡ ɡuànɡ):猶“惶惶”,恐懼不安、心神不定的樣子。
濡:沾濕。袂(mèi):衣袖。
嬋媛:情思牽縈。
噤閉:閉口不做聲。
閭:鄉(xiāng)里。巷里。
橫陷:意外陷落。
宗鬼神:宗族祖先的鬼神。
無次:失去次第,指沒有人祭祀。
閔:憂慮,擔(dān)心。
先嗣:先祖事業(yè)的繼續(xù)。中絕:中斷。
惶惑:惶恐疑惑。
陿(xiá):同“峽”,峽谷。
長(zhǎng)嘯:長(zhǎng)聲呼嘯。
倘佯(cháng yáng):同“徜徉”,往來盤旋。
泛觀:縱觀,廣泛地瀏覽。
興:創(chuàng)作。
微文:隱約諷喻的文章。
靈修:有修為之神靈。諷指楚王。靈,神修,美。
壹悟:一悟,專一醒悟。
往軌:往日之軌道。
初古:猶遠(yuǎn)古。
修遠(yuǎn):修為遙遠(yuǎn)。
已:止。
三五:指三皇五帝。
典刑:舊法,常規(guī)。
洪范:《尚書》篇名。洪,大。范,方法,規(guī)范。相傳為周滅商后二年,箕子向周武王陳述“天地之大法”,提出了帝王治理國(guó)家必須遵守的九種根本大法,即“洪范九疇”。辟紀(jì):法紀(jì)。
背度:違背法度。
錯(cuò):錯(cuò)置。
繩墨:木工的墨線。喻法度。
傾容:即側(cè)頭安身的人。傾,歪斜。容,容身。
甘棠:即杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實(shí),花色白,果實(shí)圓而小,味澀可食。
藜棘:蒺藜和棘刺。
仳倠(pǐ suī):古代丑女的名。《淮南子·修務(wù)》載:“雖粉白黛黑弗能為美者,嫫母、仳倠也。”彌:遍及。楹:堂前的直柱。
烏獲:烏獲:人名,戰(zhàn)國(guó)時(shí)大力士,秦國(guó)人,與任鄙、孟說齊名。秦武王崇好力士,羅致并寵用他們,皆至大官。他力能舉百鈞,年八十余歲。后用作力士的泛稱。戚:親近,親密。驂乘:在車右邊陪乘,是近侍警衛(wèi)。
燕公:即邵公,姓姬名奭,被周武王封于燕,故曰燕公,也稱燕邵公。馬圉:養(yǎng)馬的地方。
蒯瞶(kuǎi guì):人名,春秋時(shí)期衛(wèi)靈公的太子。由于不順其親,欲害其后母。清府:清府:即清廟,也即宗廟。由于宗廟肅然清靜,所以被稱為清廟。
咎繇:即皋陶,舜時(shí)的法官,公正無私,為傳說中的司法之祖。
蓋:大概,皆因。
白水:神話中的水名,據(jù)說發(fā)源于昆侖山,相傳飲之可以不死。高騖:高遠(yuǎn)奔馳。
徙弛:退卻。長(zhǎng)辭:通“長(zhǎng)辭”,長(zhǎng)久告別。
壚:山名。阪:山坡。沼:水池。
容與:徘徊。漢:漢水。渚:水中間的小塊陸地。淫淫:淚流不斷的樣子。
鐘牙:指鐘子期和俞伯牙,春秋時(shí)人,精于音律。
纖阿:古神話中御月運(yùn)行的女神。御:駕駛馬車。
曾:通“增”,更加。欷:欷歔,哽咽。離離:割裂的樣子。
還顧:環(huán)顧。
簡(jiǎn)短詩意賞析 這首詩主要敘寫戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)詩人屈原被放逐后,行走江湖,無人理解,孤苦而無所適從,進(jìn)退兩難的悲苦情景。全詩設(shè)喻形象貼切,格調(diào)凄清憂傷。 作者簡(jiǎn)介 劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國(guó)彭城,仕于京師長(zhǎng)安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國(guó)最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國(guó)策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李商隱《無題》”的原文翻譯 2、“黃庭堅(jiān)《贈(zèng)黔南賈使君》”的原文翻譯 3、“柳永《永遇樂·薰風(fēng)解慍》”的原文翻譯 4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯 5、“歐陽修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯 |