古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了黃庭堅《鷓鴣天·座中有眉山隱客史應(yīng)之和前韻即席答之》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《鷓鴣天·座中有眉山隱客史應(yīng)之和前韻即席答之》原文
《鷓鴣天·座中有眉山隱客史應(yīng)之和前韻即席答之》
黃庭堅 黃菊枝頭生曉寒。人生莫放酒杯干。風(fēng)前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠。 身健在,且加餐。舞裙歌板盡清歡。黃花白發(fā)相牽挽,付與時人冷眼看。 《鷓鴣天·座中有眉山隱客史應(yīng)之和前韻即席答之》譯文
深秋的清晨,黃菊枝頭顯露出了陣陣寒意,人生短促,今朝有酒今朝醉。冒著斜風(fēng)細雨吹笛取樂,酒醉里倒戴帽子、摘下菊花簪在頭上。
要趁著身體健康努力加飯加餐,在佳人歌舞的陪伴下盡情歡樂。頭上黃花映襯著斑斑白發(fā),兀傲的作者就要以這副疏狂模樣展示在世人面前,任他們冷眼相看。
《鷓鴣天·座中有眉山隱客史應(yīng)之和前韻即席答之》的注釋
史應(yīng)之:據(jù)黃庭堅《山谷詩內(nèi)集》卷十三《戲答史應(yīng)之三首》任淵注:史應(yīng)之,名鑄,眉山人,落魄無檢,喜作鄙語,人以屠僧目之。客瀘、戎間,因得識山谷。
莫放:勿使,莫讓。
簪(zān)花:以花插頭。倒著冠:倒戴著冠兒。此句暗用山簡典故,表現(xiàn)不拘世俗、風(fēng)流自賞的生活態(tài)度。《世說新語·任誕》“山季倫為荊州,時出酣暢。人為之歌日:‘山公時一醉,徑造高陽池。日暮倒載歸,茗芋無所知。復(fù)能乘駿馬,倒著白接籬。”’白接籬,頭巾。
且加餐:《古詩十九首》:“棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。”李白《代佳人寄翁參樞先輩》:“直是為君餐不得,書來莫說更加餐。”
黃花:同黃華,指未成年人。白發(fā):指老年人。牽挽:牽拉,牽纏。
付與:給與,讓。
冷眼:輕蔑的眼光。
簡短詩意賞析 此詞是黃山谷與甘居山野、不求功名的“眉山隱客”史應(yīng)之互相酬唱之作,全詞通過一個“淫坊酒肆狂居士”的形象,展現(xiàn)了山谷從坎坷的仕途得來的人生體驗,抒發(fā)了自己胸中的苦悶和激憤。詞中所塑造的狂士形象,是作者自己及其朋友史念之的形象,同時也是那一時代中不諧于俗而懷不平傲世之心的文人的形象。 作者簡介 黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》”的原文翻譯 2、“白居易《上陽白發(fā)人》”的原文翻譯 3、“陸機《門有車馬客行》”的原文翻譯 4、“范成大《菩薩蠻·湘東驛》”的原文翻譯 5、“陳亮《南鄉(xiāng)子·風(fēng)雨滿蘋洲》”的原文翻譯 |