古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了章孝標《詠弓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。 《詠弓》原文
《詠弓》
章孝標 較量武藝論勛庸,曾發將軍箭落鴻。 握內從夸彎似月,眼前還怕撇來風。 只知擊起穿雕鏃,不解容和射鵠功。 得病自從杯里后,至今形狀怕相逢。 《詠弓》的注釋
勛庸:亦作“勛庸”。功勛。《后漢書·荀彧傳》:“曹公本興義兵,以匡振漢朝,雖勛庸崇著,猶秉忠貞之節。”《舊唐書·李嗣業傳》:“總驍果之眾,親當矢石,頻立勛庸。”明姚茂良《精忠記·伏闕》:“似此勛庸,乞加封贈,滿門榮寵。”清周亮工《書影》卷七:“副元帥梁王勛庸冠世,請凌煙閣側別創一閣,以表殊勛。”
鏃:箭頭。
不解:不能解開;不能分開。《楚辭·九章·哀郢》:“心絓結而不解兮,思蹇產而不釋。”漢枚乘《七發》:“楚苗之食,安胡之飰,摶之不解,一啜而散。”明李贄《過桃園謁三義祠》詩:“誰識桃園三結義,黃金不解結同心。”
得病:患病,生病。《太平廣記》卷一六一引《靈鬼志》:“晉南郡議曹掾姓歐,得病經年,骨消肉盡,巫醫備至,無復方計。”權寬浮《牧場雪蓮花》:“反正咱不能眼看著老鄉的孩子得病不管。”
相逢:彼此遇見;會見。漢張衡《西京賦》:“跳丸劍之揮霍,走索上而相逢。”唐韓愈《答張徹》詩:“及去事戎轡,相逢宴軍伶。”宋王易簡《水龍吟》詞:“看明璫素襪,相逢憔悴,當應被,薰風誤。”清徐士鑾《宋艷·奇異》:“舉世無知音,今夕相逢,豈天假真緣耶。”
作者簡介 章孝標(791—873年),唐代詩人,字道正,章八元之子,詩人章碣之父。李紳鎮守揚州時,于宴集上,以“春雪”命題賦詩。章孝標下筆立就:“六出飛花處處飄,粘窗著砌上寒條,朱門到晚難盈尺,盡是三軍喜氣銷。”滿座皆驚服。元和十四年(819年)中進士,由長安南歸,先寄友人一書,其中有:“馬頭漸入揚州郭,為報時人洗眼看。”躊躇滿志之狀躍然紙上。適為李紳所見,作詩批評:“十載長安方一第,何須空腹用高心。”章孝標大慚拜謝賜教。太和年間曾為山南道從事,試大理寺評事,終秘書省正字。有詩集一卷。韋莊編的《又玄集》錄其《歸海上舊居》、《長安春日》兩首,稱其深得詩律之精義。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯 2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯 3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯 4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯 5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯 |