古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李璟(一說李煜)《游后湖賞蓮花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《游后湖賞蓮花》原文
《游后湖賞蓮花》
李璟(一說李煜) 蓼花蘸水火不滅,水鳥驚魚銀梭投。 滿目荷花千萬頃,紅碧相雜敷清流。 孫武已斬吳宮女,琉璃池上佳人頭。 《游后湖賞蓮花》譯文
蓼花似火,綻放在水上,蘸入水中的,紅色亦不改,水鳥劃過湖面,驚得魚兒上下穿梭。
千萬頃的荷花爛漫奪目地綻放在水面之上,與滿池荷葉紅碧相間,與千頃碧波相映生色。
這千萬頃的美麗荷花,宛若當年孫武斬落的宮女之頭。
《游后湖賞蓮花》的注釋
游后湖賞蓮花:一作“幸后湖開宴賞荷花作”。
蓼(liǎo)花:草本植物。節(jié)常膨大,托葉鞘狀,抱莖,花淡紅色或白色。花,一作“梢”。
蘸(zhàn):沾染。
敷:開放,綻放。
孫武: 春秋時兵家,字長卿,齊國人,世稱“孫子”。曾以 《兵法》十三篇見吳王闔閭,被任為將,率吳軍攻破楚國。孫武為吳王搬演陣法,宮女充為兵卒,恃寵調(diào)笑,不聽指揮,孫武立斬二人,陣法則成。
琉璃池:指水如琉璃一樣的池子,形容后湖彩色斑駁。典出《佛說無量壽經(jīng)》:“內(nèi)外左右,有諸浴池……八功德水,湛然盈滿,清凈香潔,味如甘露。黃金池者,底白銀沙。白銀池者,底黃金沙。水精池者,底疵璃沙。璃池者,底水精沙……紫金池者,底白玉沙。”琉璃, 亦作 “流離”,一種礦石質(zhì)的有色半透明體材料。
簡短詩意賞析 這首詩前四句描寫蓼花似火,綻放在水上,水鳥劃過水面,驚得魚兒上下穿梭,在這充滿動感的背景下,千萬頃的荷花綻放在水面之上,與滿池荷葉紅碧相間。最后兩句想象荷花如同孫武當年斬落的宮女頭顱。全詩寫景雅致,想象奇特。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯 2、“謝靈運《行田登海口盤嶼山》”的原文翻譯 3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯 4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯 5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯 |