古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《雨后望月》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《雨后望月》原文
《雨后望月》
李白 四郊陰靄散,開戶半蟾生。 萬里舒霜合,一條江練橫。 出時山眼白,高后海心明。 為惜如團扇,長吟到五更。 《雨后望月》譯文
當(dāng)四野陰云消散的時候,打開窗戶看見一彎月升在云上。
萬里原野彌漫著一片霜霧,月下橫著一條素練似的大江。
在它初升時山中泉眼透白,當(dāng)它升高時海水透出明光。
只因為憐惜這像團扇的明月,一直不眠長吟到天色大亮。
《雨后望月》的注釋
半蟾:月亮從山頭升起一半。
合:滿。
江練:像白絹一樣的江水。練:白絹。
山眼、海心:皆是比喻月亮。
團扇:古人以月喻團扇,此指月亮
簡短詩意賞析 這首詩寫雨后夜月升起時的景觀,緊扣“望”字寫月升起時山海在月下變得光明燦爛,朦朧地透露出年輕詩人萌發(fā)的一種愛情。這首詩中作者采用了擬人與夸張的手法,使詩帶上了幻想的色彩,詩作字?jǐn)?shù)不多而形象鮮明,對仗工整。 作者簡介 李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯 2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯 3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯 5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯 |