古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了杜甫《秦州雜詩二十首·其七》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《秦州雜詩二十首·其七》原文
《秦州雜詩二十首·其七》
杜甫 莽莽萬重山,孤城山谷間。 無風云出塞,不夜月臨關。 屬國歸何晚,樓蘭斬未還。 煙塵獨悵望,衰颯正摧顏。 《秦州雜詩二十首·其七》譯文
渾渾莽莽萬山重疊,孤獨的秦州城處于南北兩山之谷。
地面無風,天云卻飄出塞外,尚未入夜,月亮即已照臨關隘。
外出的使臣遲遲未能歸來,可能是效法傅介子之壯舉遇到了障礙。
久久地長望著煙塵彌漫的天邊,衰颯的秋景正在摧殘我的容顏。
《秦州雜詩二十首·其七》的注釋
孤城”句:秦州處于南北兩山之谷。
“無風”句:秦州位于低谷,故城中人不覺有風,而天風實有之。
“不夜”句:秦州東西皆為谷口,故無山以遮日月。
屬國:即典屬國,秦漢時官名,掌少數民族事務。此處指赴吐蕃之使臣。
樓蘭:漢時西域國名。漢昭帝時,樓蘭與匈奴和好,不親漢朝。傅介子至樓蘭,斬其王首。此以樓蘭代指與唐為敵的吐蕃。
作者簡介 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“關漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《醉蓬萊·對朝云叆叇》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯 4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯 5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯 |