古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了潘大臨《江間作四首·其三》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《江間作四首·其三》原文
《江間作四首·其三》
潘大臨 西山通虎穴,赤壁隱龍宮。 形勝三分國,波流萬世功。 沙明拳宿鷺,天闊退飛鴻。 最羨漁竿客,歸船雨打篷。 《江間作四首·其三》譯文
西山崇山峻嶺,連綿不絕,似與虎穴相連,赤壁下臨深淵,那直插云霄的巨石,似乎是龍宮的天然屏障。
這三國必爭的要沖之地,當(dāng)年英雄所建的功業(yè)也隨著東逝的流水而去。
俯視沙灘,一片明亮,原來是一群白鷺棲息于此;仰望天空,天空如此遼闊,一支高飛的鴻雁似乎步步后退。
最羨慕江邊的漁者,悠閑的聽著雨打船篷的聲音。
《江間作四首·其三》的注釋
西山:在湖北鄂州西,山幽僻深邃。
拳宿鷺:指白鷺?biāo)邥r一腿蜷縮的樣子。
作者簡介 潘大臨(約公元1090年前后在世)宋代江西派詩人,湖北黃州(今屬黃岡市)人,字邠老,一字君孚,潘鯁之子。生卒年均不詳,約宋哲宗元佑中前后在世。與弟潘大觀皆以詩名。善詩文,又工書,從蘇軾、黃庭堅、張耒游,雅所推重。為人風(fēng)度恬適,殊有塵外之韻。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“陸游《夜泊水村》”的原文翻譯 2、“范成大《重陽后菊花二首》”的原文翻譯 3、“晏幾道《鷓鴣天·九日悲秋不到心》”的原文翻譯 4、“魏大中《臨江仙·埋沒錢塘歌吹里》”的原文翻譯 5、“吳文英《齊天樂·與馮深居登禹陵》”的原文翻譯 |