古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了貫云石《壽陽曲·新秋至》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《壽陽曲·新秋至》原文
《壽陽曲·新秋至》
貫云石 新秋至,人乍別,順長江水流殘月。悠悠畫船東去也,這思量起頭兒一夜。 《壽陽曲·新秋至》譯文 初秋剛至,心上人也匆匆離別。順著綿長的江面,水兒流淌著,月兒也是殘缺的。那華美的船兒悠悠然向東遠去漸漸隱沒。這離別的愁苦啊,在這第一個夜晚就暗暗生起。 《壽陽曲·新秋至》的注釋
雙調:宮調名,是元曲常用宮調之一。
壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風”。句式為三、三、七、七、七。小令兼用。
乍:剛剛,起初。
悠悠:悠閑自在的樣子。
思量:這里是思念、牽掛之意。
起頭兒:開頭,起始。
簡短詩意賞析 此曲寄寓了作者因離人遠去而產生的悵惘傷感之情。先實寫送別時所見到的情景,以抒發自己因離別而產生的傷感之情;后轉向虛寫,從眼前聯想到往后,表明思念綿長不絕。全曲采用了寓情于景的表現手法,將抽象的愁思寓于具體的景物之中,精心勾畫了一幅冷落孤寂的圖畫,極力渲染凄涼孤獨的氣氛,充分體現了作者內心的愁情。 作者簡介 貫云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,號成齋,疏仙,酸齋。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國大將。原名小云石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬戶府達魯花赤,讓爵于弟,北上從姚燧學。仁宗時拜翰林侍讀學士、中奉大夫,知制誥同修國史。不久稱疾辭官,隱于杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號“甜齋”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯 3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯 4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯 5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯 |