古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《虞美人·疏籬曲徑田家小》原文
《虞美人·疏籬曲徑田家小》
周邦彥 疏籬曲徑田家小。云樹開清曉。天寒山色有無中。野外一聲鐘起、送孤蓬。 添衣策馬尋亭堠。愁抱惟宜酒。菰蒲睡鴨占陂塘。縱被行人驚散、又成雙。 《虞美人·疏籬曲徑田家小》譯文
稀疏的籬笆,曲折迂回的小路,小小的田舍農家。清晨,籠罩在樹林上的云霧漸漸散開。寒氣逼人,山巒在晨霧中若隱若現,似有還無,四野一片寂靜,遠處傳來一句山寺的鐘聲,目送一葉孤蓬起帆遠行。
添了一件衣服,策馬揚鞭去尋找驛站,愁緒滿懷,唯有買些酒來驅寒解愁。池塘里,鴨子正熟睡于茭白和蒲草叢中,即使被匆匆行路之人驚起,很快又成雙成對地聚在一起。
《虞美人·疏籬曲徑田家小》的注釋
疏籬:稀疏的籬笆。
曲徑:曲折迂回的小路。
蓬:船。
亭堠:有頂無墻,供休息用的建筑物。
菰蒲:菰和蒲;借指湖澤。
陂塘:狹窄的池塘。
簡短詩意賞析 這首詞妙在以景寓情,含而不露。上闋以田家的閑逸幽靜,暗示自己的相思之情,以遠山和晨鐘,烘托自己漂泊天涯的孤獨。下闋以陂塘睡鴨,反襯自己離恨之苦。全詞雖然只有一處明寫“愁抱”,但處處皆是愁景。 作者簡介 周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯 2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯 3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯 4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯 5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯 |