古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了張祜《送韋整尉長(zhǎng)沙》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《送韋整尉長(zhǎng)沙》原文
《送韋整尉長(zhǎng)沙》
張祜 遠(yuǎn)遠(yuǎn)長(zhǎng)沙去,憐君利一官。 風(fēng)帆彭蠡疾,云水洞庭寬。 木客提蔬束,江烏接飯丸。 莫言卑濕地,未必乏新歡。 《送韋整尉長(zhǎng)沙》譯文
你要遠(yuǎn)去長(zhǎng)沙上任了,我心中難舍,只希望你能在任上一切順利。
揚(yáng)起風(fēng)帆在彭蠡湖上疾行(彭蠡湖一說(shuō)為鄱陽(yáng)湖古稱(chēng)),云水之間行駛,但愿寬闊的洞庭湖可以寬慰你的心懷。
到了任上,大家都會(huì)提著禮物來(lái)拜訪你,爭(zhēng)相為你接風(fēng)。
不要以為你去了不夠繁華的南方濕地之處就會(huì)因此而卑微,以你的魅力,必將不會(huì)缺乏新的朋友。
作者簡(jiǎn)介 張祜(hù)(約785年—849年?), 字承吉,唐代清河(今邢臺(tái)市清河縣)人,詩(shī)人。家世顯赫,被人稱(chēng)作張公子,有“海內(nèi)名士”之譽(yù)。早年曾寓居姑蘇。長(zhǎng)慶中,令狐楚表薦之,不報(bào)。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛(ài)丹陽(yáng)曲阿地,隱居以終。張祜的一生,在詩(shī)歌創(chuàng)作上取得了卓越成就。“故國(guó)三千里,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩(shī)》收錄其349首詩(shī)歌。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯 2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯 3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯 4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯 5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯 |