古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了陳子昂《感遇詩三十八首·其三十二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《感遇詩三十八首·其三十二》原文
《感遇詩三十八首·其三十二》
陳子昂 索居猶幾日,炎夏忽然衰。 陽彩皆陰翳,親友盡睽違。 登山望不見,涕泣久漣洏。 宿夢感顏色,若與白云期。 馬上驕豪子,驅逐正蚩蚩。 蜀山與楚水,攜手在何時。 《感遇詩三十八首·其三十二》譯文
離開人群獨自居處只有幾天,炎炎暑熱忽然就衰竭了。
陽光都被烏云遮掩,親朋好友全都分別。
登上高山看不見,哭泣良久淚不絕。
常常感嘆容顏改變,才同白云訂盟契。
驕橫之輩騎馬上,追逐名利忙不歇。
蜀國山與楚地水,等到什么時候才能手相攜?
《感遇詩三十八首·其三十二》的注釋
索居:離開人群獨自居處一方。
猶:一作“獨”。
陰翳:陰云。
睽違:別離。
漣洏:流淚的樣子。
夢:一作“昔”。感顏色:是說容顏變老。
馬上:一作“世中”。
驕豪子:傲慢強橫的人。
作者簡介 陳子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文學家、詩人,初唐詩文革新人物之一。因曾任右拾遺,后世稱陳拾遺。陳子昂存詩共100多首,其詩風骨崢嶸,寓意深遠,蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩《感遇》38首,《薊丘覽古》7首和《登幽州臺歌》、《登澤州城北樓宴》等。陳子昂與司馬承禎、盧藏用、宋之問、王適、畢構、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“柳永《望遠行·繡幃睡起》”的原文翻譯 2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯 3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《清平樂·風鬟雨鬢》”的原文翻譯 5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯 |