古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了晏幾道《愁倚闌令·花陰月》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《愁倚闌令·花陰月》原文
《愁倚闌令·花陰月》
簡短詩意賞析晏幾道 花陰月,柳梢鶯。近清明。長恨去年今夜雨,灑離亭。 枕上懷遠詩成。紅箋紙、小砑吳綾。寄與征人教念遠,莫無情。 上片寫長記征人出發的一年前的今夜,在濛濛細雨之中征人別離而去。那時時節已近清明,即古人所說“清明時節雨紛紛”。清明舊時為踏青節,也是掃墓節,加上絲雨迷濛,一發添人愁緒。 作者簡介 晏幾道(1038年—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負盛名。表達情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“柳永《望遠行·繡幃睡起》”的原文翻譯 2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯 3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《清平樂·風鬟雨鬢》”的原文翻譯 5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯 |