古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了曹雪芹《紅豆曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《紅豆曲》原文
《紅豆曲》
曹雪芹 滴不盡相思血淚拋紅豆,開不完春柳春花滿畫樓。 睡不穩紗窗風雨黃昏后,忘不了新愁與舊愁。 咽不下玉粒金莼噎滿喉;照不見菱花鏡里形容瘦。 展不開的眉頭,捱不明的更漏。 呀!恰便似遮不住的青山隱隱,流不斷的綠水悠悠。 《紅豆曲》譯文
拋著紅豆相思的血和淚滴也滴不盡,滿畫樓的是春柳春花,開也開不完。
在風雨中的黃昏后,紗窗內的我怎么也睡不踏實,因為我忘不了舊愁加上新愁。
吃不下去珍美的飯食菜肴,看不到菱花鏡里面的容貌也已經消瘦。
舒展不開的眉頭,在更漏聲中熬著等待不到天亮。
呀!恰巧像那遠方遮不住等等隱隱約約的青山,悠悠的綠水流也流不斷。
《紅豆曲》的注釋
紅豆:做相思之意。
金莼(chún ):到江南,莼菜應市。莼菜,在我國很早就被視為珍貴食品。
作者簡介 曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫而逝。關于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯 2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯 3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《畫堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯 5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯 |