古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了陳子昂《感遇詩三十八首·其六》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《感遇詩三十八首·其六》原文
《感遇詩三十八首·其六》
陳子昂 吾觀龍變化,乃知至陽精。 石林何冥密,幽洞無留行。 古之得仙道,信與元化并。 玄感非象識,誰能測沈冥。 世人拘目見,酣酒笑丹經。 昆侖有瑤樹,安得采其英。 《感遇詩三十八首·其六》譯文
我看那神龍的變化無窮,就知它是最高陽氣之精。
成林的巖石多么陰暗壅塞,洞穴深邃無法將它擋住。
古時候的得道成仙之路,確是與那造化合而為一。
玄妙感應并非喑昧識見,有誰能夠測知其中奧秘?
世間凡人拘泥于眼見為實,沉湎于酒中嘲笑那丹經真義。
昆侖山上有那美玉仙樹,他們怎么才能采到它的花蕊?
《感遇詩三十八首·其六》的注釋
冥密:陰暗壅塞。
象識:指表面的認識。象,一作“蒙”。
沈(chén)冥:指仙道深奧莫測。沈,同“沉”,一作“淪”。
酣酒:沉湎于酒。
作者簡介 陳子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文學家、詩人,初唐詩文革新人物之一。因曾任右拾遺,后世稱陳拾遺。陳子昂存詩共100多首,其詩風骨崢嶸,寓意深遠,蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩《感遇》38首,《薊丘覽古》7首和《登幽州臺歌》、《登澤州城北樓宴》等。陳子昂與司馬承禎、盧藏用、宋之問、王適、畢構、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風光留不住》”的原文翻譯 2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯 3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯 4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯 5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯 |