古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了元稹《遣悲懷三首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《遣悲懷三首·其一》原文
《遣悲懷三首·其一》
元稹 謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。 顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋) 野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。 今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。 《遣悲懷三首·其一》譯文
你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。
你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。
你用野蔬充饑卻說食物甘美,古槐落葉當柴也無怨無悔。
如今我高官厚祿你卻離人間,為祭奠你延請僧道超度士靈。
《遣悲懷三首·其一》的注釋
謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。
黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順遂。
藎篋:竹或草編的箱子。
泥:軟纏,央求。
藿:豆葉,嫩時可食。
奠:祭奠,設酒食而祭。
簡短詩意賞析 詩重在傷悼作者已故的原配妻子韋叢。追憶往日的艱苦處境和妻子的體貼關懷,表達共貧賤而未能共富貴的遺憾。 作者簡介 元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王維《早春行》”的原文翻譯 2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯 4、“李清照《點絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯 5、“李白《長相思三首》”的原文翻譯 |