古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了韓愈《游太平公主山莊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《游太平公主山莊》原文
《游太平公主山莊》
韓愈 公主當年欲占春,故將臺榭押城闉。 欲知前面花多少,直到南山不屬人。 《游太平公主山莊》譯文
太平公主當年想占盡春色,把自己山莊的亭臺樓閣筑得高過城闉。
要想知道山莊前面的花木還有多少,一直延伸到終南山也不屬于他人。
《游太平公主山莊》的注釋
太平公主:武則天之女。
占春:占盡人間春光美色。
臺榭(xiè):亭臺樓閣。
城闉(yīn):城門外層的曲城。
南山:指終南山。
簡短詩意賞析 詩歌描寫太平公主山莊臺榭巍峨、園苑寬廣、花木繁盛,擺脫對具體景物的狀繪,從建造者的心態落筆,通過城池與園苑大小的對比,顯示太平公主當年的奢華,突出園苑之宏偉壯觀 。詩人表面上在描寫太平公主的山莊,實際上是諷刺太平公主的奢侈和虛榮 。全詩以虛寫實,涵泳深厚,在寫作上善用微詞,似直而曲,有案無斷,耐人尋味 。 作者簡介 韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,謚號為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運動的倡導者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導“文道合一”、“氣盛言宜”、“務去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對后人具有指導意義。著有《韓昌黎集》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王昌齡《少年行二首·其一》”的原文翻譯 2、“王維《崔興宗寫真詠》”的原文翻譯 3、“周邦彥《浣溪沙·爭挽桐花兩鬢垂》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《踏歌詞四首·其三》”的原文翻譯 5、“李白《古風·莊周夢胡蝶》”的原文翻譯 |