古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了劉禹錫《酬元九侍御贈璧竹鞭長句》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《酬元九侍御贈璧竹鞭長句》原文
《酬元九侍御贈璧竹鞭長句》
劉禹錫 碧玉孤根生在林,美人相贈比雙金。 初開郢客緘封后,想見巴山冰雪深。 多節本懷端直性,露青猶有歲寒心。 何時策馬同歸去,關樹扶疏敲鐙吟。 《酬元九侍御贈璧竹鞭長句》譯文
綠如碧玉的孤竹生在深林,用它制的壁竹鞭名貴萬分;
賢德之人將竹鞭贈送給我,這份厚禮勝過了萬兩黃金。
我一打開郢客的緘封之后,立刻想到冰凍巴山雪深深。
璧州鞭渾身是節,節節都懷有正直不屈的品格;璧州鞭遍體露青,處處都顯示出不畏嚴寒的意志。
我們何時才能策馬同歸去,在扶疏的關樹下敲鐙高吟?
《酬元九侍御贈璧竹鞭長句》的注釋
酬:酬唱,以詩詞相互贈答唱和。
元九:即詩人元稹(779——831),字微之,行九,是作者好友。
侍卿:即監察御史,是主管監察的官員,職位不高,權限較廣。元稹曾任過此職。
長句:指七言詩。
壁竹:唐代壁州(今四川省通江縣)所產之竹。
碧玉孤根:均指竹。
美人:指賢人。
金:古代的貨幣單位。秦代以一鎰為金。漢代以一斤為金。
郢(yǐng)客:指元稹。這時元稹已被貶為江陵府士曹參軍,所以稱元稹為郢客。
緘(jiān):捆束箱籠的繩子。
端直:正直。
歲寒心:歲寒不凋之志。《論語·子罕》:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”
策:馬鞭。這里用作動詞,意即用鞭打馬。
關樹:關中之樹。
扶疏:枝葉繁茂。
簡短詩意賞析 這首詩通過詠寫竹鞭,稱譽對方的品格,也表明自己的節操。作者巧妙地把詠鞭、寫人、喻己三者緊密地結合起來,渾然而為一體。全詩感情真摯深沉,啟、承、轉、合的脈絡清晰。 作者簡介 劉禹錫(772年~842年),字夢得,籍貫河南洛陽,生于河南鄭州滎陽,自述“家本滎上,籍占洛陽” ,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時期大臣、文學家、哲學家,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王昌齡《少年行二首·其一》”的原文翻譯 2、“王維《崔興宗寫真詠》”的原文翻譯 3、“周邦彥《浣溪沙·爭挽桐花兩鬢垂》”的原文翻譯 4、“劉禹錫《踏歌詞四首·其三》”的原文翻譯 5、“李白《古風·莊周夢胡蝶》”的原文翻譯 |