古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了張祜《觀魏博何相公獵》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《觀魏博何相公獵》原文
《觀魏博何相公獵》
張祜 曉出禁城東,分圍淺草中。 紅旗開向日,白馬驟迎風。 背手抽金鏃,翻身控角弓。 萬人齊指處,一雁落寒空。 《觀魏博何相公獵》譯文
早晨便騎馬從禁城的東面駛出,分別埋伏在四周淺草里。
高高的旗幟迎著太陽,白馬迎著烈風疾速奔馳。
反手取出背上箭筒里的箭,一個漂亮地翻身便控制好角弓。
突然人群一齊指向遙遠的天空,一只帶箭的鴻雁直向地面墜落下來。
《觀魏博何相公獵》的注釋
何相公:即魏博節度使何進滔。《舊唐書》說他“居魏十五年,民安之”。
金鏃:金屬制的箭頭。
作者簡介 張祜(hù)(約785年—849年?), 字承吉,唐代清河(今邢臺市清河縣)人,詩人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。早年曾寓居姑蘇。長慶中,令狐楚表薦之,不報。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽曲阿地,隱居以終。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯 2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯 3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯 4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯 5、“晏幾道《南鄉子·眼約也應虛》”的原文翻譯 |