古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《別魯頌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《別魯頌》原文
《別魯頌》
李白 誰道泰山高,下卻魯連節。 誰云秦軍眾,摧卻魯連舌。 獨立天地間,清風灑蘭雪。 夫子還倜儻,攻文繼前烈。 錯落石上松,無為秋霜折。 贈言鏤寶刀,千歲庶不滅。 《別魯頌》譯文
誰說泰山高,高不過俠客魯仲連的氣節。
誰說秦軍眾多不可抵擋,他們都摧毀在魯仲連舌下。
俠客魯仲連獨立天地之間,氣度猶如清風灑香雪。
夫子你倜儻瀟灑,勤攻文學繼承魯仲連的遺風。
品格如錯落盤結的石上古松,不為秋霜折毀。
我贈你忠言和鏤金鑲玉的寶刀,讓我們的友誼千秋萬代不滅。
《別魯頌》的注釋
魯連:魯仲連,戰國齊人。好奇偉俶儻之畫策,而不肯仕宦任職,持高尚氣節。游于趙國,恰遇秦軍已經擊敗趙軍四十萬,又圍趙都邯鄲,魏國大將新垣衍欲令趙尊秦為帝。魯仲連以利害說服新垣衍合力抗秦,終于擊退秦軍。平原君欲封官,不受;賜千金,亦不受,飄然離去(參《戰國策·趙策》、《史記·魯仲連傳》)。
前烈:前人的功業。
簡短詩意賞析 全詩十二句六十字,通過稱頌魯仲連來表達對友人的贊美與朋友間的深情厚誼。 作者簡介 李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“李商隱《無題》”的原文翻譯 2、“黃庭堅《贈黔南賈使君》”的原文翻譯 3、“柳永《永遇樂·薰風解慍》”的原文翻譯 4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯 5、“歐陽修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯 |