古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《餞別王十一南游》原文
《餞別王十一南游》
劉長(zhǎng)卿 望君煙水闊,揮手淚沾巾。 飛鳥(niǎo)沒(méi)何處,青山空向人。 長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn),落日五湖春。 誰(shuí)見(jiàn)汀洲上,相思愁白蘋(píng)。 《餞別王十一南游》譯文
望著你的小船駛向茫茫云水,頻頻揮手惜別淚水沾濕佩巾。
你像一只飛鳥(niǎo)不知?dú)w宿何處,留下這一片青山空對(duì)著行人。
江水浩浩一葉孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)消失,落日下你將欣賞著五湖之美。
誰(shuí)能見(jiàn)我佇立汀洲上懷念你,望著白蘋(píng)心中充滿無(wú)限愁情。
《餞別王十一南游》的注釋
餞別:設(shè)酒食送行。王十一:名不詳,排行十一。
煙水:茫茫的水面。
飛鳥(niǎo):比喻遠(yuǎn)行的人。沒(méi)何處:側(cè)寫(xiě)作者仍在凝望。沒(méi):消失。
空向人:枉向人,意思是徒增相思。
落日:指王十一到南方后,當(dāng)可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。此句與下面“誰(shuí)見(jiàn)”兩句均出自梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋(píng),落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)。”
汀(tīng)洲:水邊或水中平地。
白蘋(píng)(pín):水中浮草,花白色,故名。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析 這是首送別詩(shī),寫(xiě)與友人離別時(shí)的情景。友人已乘舟向煙水迷蒙的遠(yuǎn)方駛?cè)ィ?shī)人還在向他灑淚揮手送別。漸漸地,看不見(jiàn)友人的旅舟了,江面上鳥(niǎo)在飛著,不知它們要飛往何處;遠(yuǎn)處只有青山默默地對(duì)著詩(shī)人。朋友乘坐的船兒沿長(zhǎng)江向遠(yuǎn)處去了,詩(shī)人在斜陽(yáng)里佇立,想象著友人即將游五湖的情景。就這樣離別了,不知有誰(shuí)知道詩(shī)人對(duì)朋友的悠悠相思。詩(shī)人借助眼前景物,通過(guò)遙望和凝思,來(lái)表達(dá)離愁別恨,手法新穎,不落俗套。 作者簡(jiǎn)介 劉長(zhǎng)(zhǎng)卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,蘇州長(zhǎng)洲縣尉,代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯 2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯 3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯 4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯 5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯 |