古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王铚《春近》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《春近》原文
《春近》
王铚 山雪銀屏曉,溪梅玉鏡春。 東風露消息,萬物有精神。 索莫貧游世,龍鐘老迫身。 欲浮滄海去,風浪闊無津。 《春近》譯文
積雪覆蓋的山巒像銀白的屏風,清澄的溪水像一面白玉的鏡子,溪邊的寒梅綻放報告著春天的消息。
東風里透露出春之將至的訊息,萬物正在萌動、抖擻精神以迎接春天的到來。
窮愁潦倒的徘徊在塵世,老態龍鐘晚境將臨。
想要乘桴飄向茫茫大海,可風高浪險,哪里能找到安全的渡口?
《春近》的注釋
王铚:曾為樞密院編修官,因忤奸相秦檜意,遭到貶斥。
索莫:孤寂沮喪的樣子。
“欲浮蒼海去”句:《論語·公冶長》有:“道不行,乘桴浮于海。”有不得志想抽身退步的意思。這兩句即用此意。“風浪闊無津”說渡海亦不可能,連退路也沒有了。
津:渡口。
簡短詩意賞析 此詩是借景抒懷之作。前四句寫春近之景,后四句抒懷。 作者簡介 王铚,生卒年月不詳。字性之,自號汝陰老民,世稱雪溪先生。高宗建炎四年(1130),纂集太宗以來兵制。紹興四年(1134)書成,賜名《樞庭備檢》。后罷為右承事郎,主管臺州崇道觀,續上《七朝國史》等。九年,為湖南安撫司參議官。晚年,遭受秦檜的摒斥,避地剡溪山中,日以觴詠自娛。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |