古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王和卿《陽春曲·春思》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《陽春曲·春思》原文
《陽春曲·春思》
王和卿 柳梢淡淡鵝黃染,波面澄澄鴨綠添,及時膏雨細廉纖。門半掩,春睡殢人甜。 《陽春曲·春思》譯文 柳樹梢染上了淡淡的鵝黃色,清清的水波新添了淡淡的綠色,春天細細的小雨纖細綿綿,門半掩著,里面有人被春天困住而甜甜地睡眠。 《陽春曲·春思》的注釋
陽春曲:又名喜春來、惜芳春,屬中呂宮曲調,也可入正宮。
鵝黃:淡黃色,喻柳色。
鴨綠:形容清清的水色。
膏雨:甘霖。
廉纖:形容小雨。
殢(tì):困擾,糾纏不清。
作者簡介 王和卿, 元代散曲家。大名(今屬河北省)人,生卒年字號不詳。《錄鬼簿》列為"前輩名公",但各本稱呼不同,天一閣本稱為"王和卿學士",孟稱舜本卻稱他為"散人"。他與關漢卿是同時代人,而又比關漢卿早卒。明·朱權《太和正音譜》將其列于“詞林英杰”一百五十人之中。現存散曲小令21首,套曲1首,見于《太平樂府》、《陽春白雪》、《詞林摘艷》等集中。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |