古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了徐再思《南呂·閱金經(jīng)·春》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《南呂·閱金經(jīng)·春》原文
《南呂·閱金經(jīng)·春》
紫燕尋舊壘,翠鴛棲暖沙。一處處綠楊堪系馬。他,問前村沽酒家。秋千下,粉墻邊紅杏花。徐再思 《南呂·閱金經(jīng)·春》譯文 紫燕在尋覓著它的舊巢,翠綠的鴛鴦在溫暖的沙灘上棲息,一處處綠楊都可以拴住馬。他系好馬,便詢問前村是否有賣酒的人家。有人回答說,前面就是有名的酒家。一群少女在蕩秋千,墻邊開滿粉色杏花。 《南呂·閱金經(jīng)·春》的注釋
南呂:宮調(diào)名。南呂宮是元曲常用宮調(diào)之一。
閱金經(jīng):曲牌名,又名“金字經(jīng)”。全曲三十一字,七句五平韻、一葉韻。
舊壘:舊巢。
“一處處”句:化用王維《少年行》“系馬高樓垂楊邊”詩意。
“問前村”句:化用杜牧《清明》“借問酒家何處有?牧童遙指杏花村”詩意。
“粉墻邊”句:化用葉紹翁《游園不值》“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來”詩意。杏花,一語雙關(guān),既暗指杏花村,又借喻蕩秋千的少女。
作者簡(jiǎn)介 徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號(hào)甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫云石為同時(shí)代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當(dāng)時(shí)自號(hào)酸齋的貫云石齊名,稱為“酸甜樂府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯 2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯 5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯 |