古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了雍裕之《蘆花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《蘆花》原文
《蘆花》
雍裕之 夾岸復(fù)連沙,枝枝搖浪花。 月明渾似雪,無處認漁家。 《蘆花》譯文
從河流兩岸,一直延伸到整片沙灘上,全都長滿了蘆草。當微風吹起時,層層翻動的蘆花就像波浪一樣,煞是好看。
在月明的夜晚,銀白色的蘆花像雪一般,白茫茫一片,令人認不出漁翁的家在哪了呢!
《蘆花》的注釋
復(fù):又。
浪花:比喻蘆花。
渾:完全。
作者簡介 雍裕之:唐朝人(約公元八一三年前后在世)字不詳,蜀人。生卒年均不詳,約唐憲宗元和中前后在世。有詩名。工樂府,極有情致。貞元后,數(shù)舉進士不第,飄零四方。裕之著有詩集一卷, 《新唐書藝文志》傳于世。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯 2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯 3、“陸游《十月二十八日風雨大作》”的原文翻譯 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯 5、“黃庭堅《次韻梨花》”的原文翻譯 |