古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了尤袤《雪》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《雪》原文
《雪》
尤袤 睡覺不知雪,但驚窗戶明。 飛花厚一尺,和月照三更。 草木淺深白,丘塍高下平。 饑民莫咨怨,第一念邊兵。 《雪》譯文
睡醒后不知下了大雪,只吃驚窗戶被照得如此明亮。
推窗一看,飛舞的雪花已在地上積有一尺厚,輝映著月光,使三更時分格外冷清。
草和樹木都籠罩在一片白茫茫之中,山丘田埂也都被雪遮蓋得一樣平。
饑餓的人們哪,莫要嘆氣抱怨,在這樣的時候,首先要想到那些辛苦戍邊的士兵。
《雪》的注釋
覺:醒。
塍(cheng):田間的土埂。
咨怨:嘆息抱怨。
作者簡介 尤袤(mào)(1127年4月2日—1194年),字延之,小字季長,號遂初居士,晚號樂溪、木石老逸民,常州無錫(今江蘇省無錫市)人。南宋著名詩人、大臣、藏書家。祖父尤申,父尤時享,治史擅詩。紹興十八年(1148年),尤袤登進士第。初為泰興令。孝宗朝,為大宗正丞,累遷至太常少卿,權充禮部侍郎兼修國史,又曾權中書舍人兼直學士。光宗朝為煥章閣侍制、給事中,后授禮部尚書兼侍讀。卒后謚號“文簡”。尤袤與楊萬里、范成大、陸游并稱為“南宋四大詩人”。原有《梁溪集》五十卷,早佚。清人尤侗輯有《梁溪遺稿》兩卷,刊行于時。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯 2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯 4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯 5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯 |