古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了齊己《早梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《早梅》原文
《早梅》
齊己 萬木凍欲折,孤根暖獨回。 前村深雪里,昨夜一枝開。 風遞幽香出,禽窺素艷來。 明年如應律,先發望春臺。 《早梅》譯文
萬木禁受不住嚴寒快要摧折,梅樹卻像獨凝地下暖氣于根莖,恢復了生機。
皚皚的白雪籠罩著山村鄉野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。
微風吹拂攜裹著淡淡的幽香,素雅芳潔的姿態令鳥兒偷偷貪看。
明年如果梅花還能按時綻放,希望它先開到人們喜歡的望春臺。
《早梅》的注釋
孤根:單獨的根,指梅樹之根。孤:突出其獨特個性。
暖獨回:指陽氣開始萌生。
遞:傳遞。幽香:幽細的香氣。窺:偷看。
素艷:潔白妍麗,這里指白梅。
應律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大呂之類。古時人以十二律推測氣候,此處應律是按季節的意思。
春臺:幽美的游覽之地。
簡短詩意賞析 這是一首詠物詩,詩人以清麗的語言,含蘊的筆觸,刻畫了梅花傲寒的品性,素顏的風韻,并以此寄托自己的意志。其狀物清潤素雅,抒情含蓄雋永。 作者簡介 齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自號衡岳沙門,湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,唐朝晚期著名詩僧。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯 2、“謝靈運《行田登海口盤嶼山》”的原文翻譯 3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯 4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯 5、“王安石《溝上梅花欲發》”的原文翻譯 |