古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王庭珪《二月二日出郊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《二月二日出郊》原文
《二月二日出郊》
王庭珪 日頭欲出未出時,霧失江城雨腳微。 天忽作晴山卷幔,云猶含態石披衣。 煙村南北黃鸝語,麥垅高低紫燕飛。 誰似田家知此樂,呼兒吹笛跨牛歸? 《二月二日出郊》譯文
太陽將出而未出的時分,大霧遮住了江城,又變成細雨霏霏。
忽然天又變晴,卷起帳幔露出了群山;云彩朵朵,好像山石披上了白衣。
村落間到處聽到黃鸝囀鳴,麥垅間看到紫燕在上下翻飛。
誰能像農人一樣知道此中樂趣?他們正招呼兒童騎牛吹笛把家歸。
《二月二日出郊》的注釋
雨腳:即雨線之意。
垅:古同“壟”,土埂。
簡短詩意賞析 此詩首聯寫出了太陽未出時山城在霧中的特有景色;頷聯寫霧消天晴之景;頸聯是近景,黃鸝語,紫燕飛,一片春日生機;尾聯從物寫到人,用鳥類逢春之樂,襯托田家早耕歸來的愉快心情,抒發了詩人對自然風光和農家生活的喜愛之情。全詩寫景生動,狀物細致,寫作手法含蓄,用語極工穩。 作者簡介 王庭珪(1079~1171)字民瞻,自號瀘溪老人、瀘溪真逸,吉州安福(今屬江西)人。性伉厲,為詩雄渾。乾道八年(1172)病逝,終年92歲,去世后葬于安??h山莊鄉下沙村長甫村后山腰,胡銓撰寫墓志銘碑。王庭珪是兩宋之交的重要詩人。他個性剛直,辭官歸隱,曾因詩送胡銓而被貶辰州。靖康之變而后他表現出對國家憂患和民生疾苦的極大關注,有著強烈的愛國情感,詩文詞創作都取得了較高成就。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《解語花·風銷焰蠟》”的原文翻譯 2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯 3、“吳文英《點絳唇·時霎清明》”的原文翻譯 4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯 5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯 |