古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了顧太清《臨江仙·清明前一日種海棠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《臨江仙·清明前一日種海棠》原文
《臨江仙·清明前一日種海棠》
顧太清 萬點(diǎn)猩紅將吐萼,嫣然迥出凡塵。移來古寺種朱門。明朝寒食了,又是一年春。 細(xì)干柔條才數(shù)尺,千尋起自微因。綠云蔽日樹輪囷。成陰結(jié)子后,記取種花人。 《臨江仙·清明前一日種海棠》的注釋
朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。
寒食:節(jié)日名。在清明前一日或二日。
千尋:形容極高或極長。
蔽日:遮蔽日光。
簡短詩意賞析 開句“萬點(diǎn)猩紅將吐萼”,正是花苞初放的喜人姿色,它“嫣然迥出凡塵”,有著非同凡塵的麗姿、質(zhì)。兩句描寫,把這株剛從“古寺”移來園中種植的海棠,表現(xiàn)得淋漓盡致;同時(shí)也表達(dá)了作者同丈夫(奕繪)共種海棠的欣喜之情。 作者簡介 顧太清(1799年2月9日-1877年12月7日),清朝著名女詞人。亦稱西林太清。滿洲鑲藍(lán)旗人。西林覺羅氏。名春,字子春,一字梅光,號(hào)太清,常自署名太清春。晚年以道號(hào)“云槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成為中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識(shí),非同凡響,因而八旗論詞,有“男中成容若(納蘭性德),女中太清春(顧太清)”之語。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯 2、“歐陽修《采桑子·荷花開后西湖好》”的原文翻譯 3、“秦觀《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯 4、“謝靈運(yùn)《登池上樓》”的原文翻譯 5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯 |