古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王禹偁《清明日獨酌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《清明日獨酌》原文
《清明日獨酌》
王禹偁 一郡官閑唯副使,一年冷節是清明。 春來春去何時盡,閑恨閑愁觸處生。 漆燕黃鸝夸舌健,柳花榆莢斗身輕。 脫衣換得商山酒,笑把離騷獨自傾。 《清明日獨酌》譯文
一個地方官清閑的職位唯有(團練)副使,一年之中清冷的節日只是清明節。
春去春來什么時候是盡頭,閑恨閑愁所到之處就萌生。
燕子和黃鸝爭相鳴叫,柳絮和樹莢競相飛揚。
脫去官服換來隱士所居的商山的酒,獨自笑吟《離騷》中的詩句。
《清明日獨酌》的注釋
冷節:寒食節。在清明前一日。
商山:指商山四皓,泛指有名望的隱士。
作者簡介 王禹偁(chēng)(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯 2、“歐陽修《采桑子·荷花開后西湖好》”的原文翻譯 3、“秦觀《點絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯 4、“謝靈運《登池上樓》”的原文翻譯 5、“毛澤東《水調歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯 |