古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了李商隱《東還》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《東還》原文
《東還》
李商隱 自有仙才自不知,十年長(zhǎng)夢(mèng)采華芝。 秋風(fēng)動(dòng)地黃云暮,歸去嵩陽尋舊師。 《東還》譯文
自個(gè)兒有仙人的才分自己卻竟然不知,十年來常在夢(mèng)中采摘那名貴的靈芝。
暮色蒼茫秋風(fēng)席卷大地,滿天是片片黃云。還是歸去吧,回到高山去投我的舊師。
《東還》的注釋
仙才:仙人的才分。
華芝:靈芝,仙藥。又指華蓋,高官顯貴者所用。揚(yáng)雄《甘泉賦》:“于是乘輿乃登,夫鳳凰兮而翳華芝。”李善注引服虔曰:“華芝,華蓋也,言以華蓋自翳也。”此處語意雙關(guān),以夢(mèng)采仙藥及望登進(jìn)士第相關(guān)合。
黃云暮:黃昏時(shí)風(fēng)沙蔽天,云呈黃色。
嵩陽:道觀名,在嵩山太室山下,李商隱年輕時(shí)曾學(xué)道,故云尋舊師。
簡(jiǎn)短詩意賞析 前兩句寫作者自己具備成仙的資質(zhì),仕途不順,迄無成就,實(shí)自誤仙才,次句寫久有入道之志,長(zhǎng)夢(mèng)仙藥華芝,真有仙緣。三四句寫當(dāng)此秋風(fēng)陣陣、日暮途窮之時(shí),應(yīng)歸向嵩山之陽,尋舊師而人道求仙。這首詩語言平易,感情低沉寥落。 作者簡(jiǎn)介 李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長(zhǎng)詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯 2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯 3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯 4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯 5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯 |