古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了龔自珍《己亥雜詩(shī)·秋心如海復(fù)如潮》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《己亥雜詩(shī)·秋心如海復(fù)如潮》原文
《己亥雜詩(shī)·秋心如海復(fù)如潮》
龔自珍 秋心如海復(fù)如潮,惟有秋魂不可招。 漠漠郁金香在臂,亭亭古玉佩當(dāng)腰。 氣寒西北何人劍,聲滿東南幾處簫。 一川星斗爛無(wú)數(shù),長(zhǎng)天一月墜林梢。 《己亥雜詩(shī)·秋心如海復(fù)如潮》譯文
我憂心忡忡,宛如江潮拍岸,我悲涼的心情,像海水涌上胸膛;秋風(fēng)落葉啊,知心的朋友已經(jīng)故亡,你那白玉一樣的靈魂,飄向何方?
手腕上的郁金香,散發(fā)出微醉清香,朋友的靈魂,在清香中永遠(yuǎn)地生長(zhǎng);腰間佩帶的古玉佩,閃閃發(fā)著光亮,朋友的美好品德,就如白玉發(fā)光。
如今烽火燃燒在西北邊疆,有誰(shuí)為了報(bào)國(guó)亮出利劍的寒光?百姓怨聲載道在富庶的東南,有誰(shuí)能夠吹出簫聲清亮?
憑欄遙望,滿天的星斗如春花爛漫;我懷念已逝去的朋友,你今在何方?月亮墜入深林,我的心底涌上惆悵和悲傷。
《己亥雜詩(shī)·秋心如海復(fù)如潮》的注釋
“秋心”句:形容蒼涼蕭瑟之心情。
秋魂:《楚辭》有《招魂》篇,這里寓有作者悼念亡友、自傷身世的雙重意思。
“漠漠”句:所佩郁金香囊散發(fā)清淡的芬芳,彌漫臂間。比喻情操芳潔。
“亭亭”句:用《禮記·玉藻》中“古之君子必佩玉”句意,喻意同上。
“斗大”二句:隱喻無(wú)能之輩煊赫一時(shí),而才士皆淪落不偶。《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》:“百星之明,不如一月之光。”
作者簡(jiǎn)介 龔自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,號(hào)定盦(一作定庵)。漢族,浙江仁和(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號(hào)羽琌山民。清代思想家、詩(shī)人、文學(xué)家和改良主義的先驅(qū)者。龔自珍曾任內(nèi)閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國(guó)侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年卒于江蘇丹陽(yáng)云陽(yáng)書院。他的詩(shī)文主張“更法”、“改圖”,揭露清統(tǒng)治者的腐朽,洋溢著愛(ài)國(guó)熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來(lái)第一流”。著有《定盦文集》,留存文章300余篇,詩(shī)詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩(shī)作《己亥雜詩(shī)》共315首。多詠懷和諷喻之作。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“歐陽(yáng)修《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》”的原文翻譯 2、“李賀《勉愛(ài)行二首送小季之廬山》”的原文翻譯 3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯 4、“晏幾道《清平樂(lè)·留人不住》”的原文翻譯 5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯 |