古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了朱祖謀《鷓鴣天·庚子歲除》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《鷓鴣天·庚子歲除》原文
《鷓鴣天·庚子歲除》
朱祖謀 似水清尊照鬢華。尊前人易老天涯。酒腸芒角森如戟,吟筆冰霜慘不花。 拋枕坐,卷書嗟。莫嫌啼煞后棲鴉。燭花紅換人間世,山色青回夢里家。 《鷓鴣天·庚子歲除》譯文
水一樣的清酒,照出我鬢角的白發(fā);我這酒杯前的人,容易變老在形同邊鄙的京華。酒入愁腸,這心里的鋒芒像森然多得戟一般扎在了心頭,想吟新詞,無奈文筆凝滯,詩思冷澀。
拋開枕頭坐,卷書嘆聲發(fā),不要嫌遲棲的烏鴉,拼命愁啼太吵雜。蠟燭紅光中我曾離開人世間,夢見山色青青回到家。
《鷓鴣天·庚子歲除》的注釋
庚子歲除:庚子年的最后一天。庚子,清光緒二十六年(1900).這一年,八國聯(lián)軍入侵北京,慈禧太后和光緒帝逃到西安,國事日衰。
似水清尊照鬢華:清尊,清酒。鬢華,華鬢,花白的鬢發(fā)。
酒腸芒角森如戟:化用蘇軾《郭祥正家醉畫竹……》中“空腸得酒芒角出”句和杜甫《李潮八分小篆歌》中“快劍長戟森相向”句。
吟筆冰霜慘不花:《開元天寶遺事》載,李白夢見筆端生花,由是詩才橫溢。這里反用此典,是說因愁、冷寫不出新詞。
嗟:感嘆,嘆息。
簡短詩意賞析 這首詞上片借用蘇軾的詩句“空腸得酒芒角出”的意思,下片借用杜甫的“夜來歸鳥盡,啼煞后棲鴉”的詩句,表達自己的思鄉(xiāng)之情。 作者簡介 朱祖謀,1857.7.21-1931.11.22,原名朱孝臧,字藿生,一字古微,一作古薇,號漚尹,又號彊村,浙江吳興人。光緒九年(1883)進士,官至禮部右侍郎,因病假歸作上海寓公。工倚聲,為晚清四大詞家之一,著作豐富。書法合顏、柳于一爐;寫人物、梅花多饒逸趣。卒年七十五。著有《彊村詞》。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯 2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯 3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯 4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯 5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯 |